ويكيبيديا

    "وأضيفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se añadieron
        
    • se han añadido
        
    • se ha añadido
        
    • y se añadió
        
    • se agregaron
        
    • se ha agregado
        
    • se han agregado
        
    • se han incorporado
        
    • se sumaron
        
    • se incorporaron
        
    • fue añadido
        
    • se agregó un
        
    • se adjuntaron
        
    • se incluyeron
        
    • en combinación
        
    se añadieron al análisis inicial referencias a estas respuestas cuando se estimó procedente. UN وأضيفت أيضا إلى التحليل الأصلي، عند الاقتضاء، اشارات إلى تلك الردود.
    También se añadieron al compendio cuadros, gráficos, fotografías y un listado de referencias. UN وأضيفت إلى الخلاصة الوافية جداول ورسومات بيانية وصور فوتوغرافية وقائمة بالمراجع.
    Estas definiciones se han añadido a la nueva reglamentación de la Unión Europea que con anterioridad guardaba silencio sobre estos puntos. UN وأضيفت هذه التعريفات إلى لائحة الاتحاد اﻷوروبي الجديدة، التي لم تتناول من قبل هذه النقاط.
    Esa comparación se ha añadido al presente informe, como parte integrante del mismo. UN وأضيفت هـذه المقارنة إلى هذا التقرير باعتبارها جزءا لا يتجزأ منه.
    y se añadió una nota de pie de página al párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto decía lo siguiente: UN وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي:
    se agregaron cuatro clases a las escuelas de Shufat, a las que se incorporaron 81 niñas y 51 niños. UN وأضيفت أربعة فصول إلى مدارس شعفاط، لتستوعب 81 فتاة و 51 فتى.
    Se revisaron módulos de capacitación para el programa de lucha contra las enfermedades diarreicas y se añadieron materiales sobre las infecciones respiratorias agudas. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las diez primeras enmiendas, conocidas en conjunto por Declaración de Derechos (Bill of Rights), se añadieron en 1791. UN وأضيفت التعديلات العشرة اﻷولى، المعروفة مجتمعة باسم شرعة الحقوق، في عام ١٩٧١.
    Las delegaciones de autoridad se consolidaron y simplificaron y, junto con las nuevas directrices para la ejecución de proyectos del Protocolo de Montreal, también se añadieron al manual. UN وجرى توحيد التفويض بالسلطة وتبسيطه، وأضيفت أيضا إلى الكتيب مع مبادئ توجيهية جديدة لتنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال.
    En 1997 se añadieron al sistema de disco óptico todas las decisiones del Tribunal Administrativo. UN وأضيفت إلى القرص الضوئي في عام ١٩٩٧ كل اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    se han añadido al sitio muchos temas nuevos que interesan a la comunidad de las Naciones Unidas. UN وأضيفت الى الموقع مجالات جديدة تهم مجتمع اﻷمم المتحدة.
    En el encabezamiento del párrafo 2 de la parte dispositiva se han añadido menciones a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y a la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وأضيفت إلى مقدمــة الفقرة ٢ إشارتان إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Más recientemente se han añadido servicios de noticias acerca de la labor del Fondo sobre el terreno. UN وأضيفت مؤخرا مواد إخبارية بشأن أعمال الصندوق في الميدان.
    2. se ha añadido un índice para facilitar la consulta del texto. UN ٢ - وأضيفت المحتويات لسهولة الرجوع إلى نصوص النظام الداخلي.
    A la Oficina de la Consejera Especial para los Asuntos de las Trabajadoras de la sede de la OIT se ha añadido otro puesto del cuadro orgánico. UN وأضيفت وظيفة أخرى من الفئة الفنية بمكتب المستشار الخاص لمنظمة العمل الدولية المعني بمسائل العاملات في مقر المنظمة.
    Se actualizaron partes de dichas secciones, y se añadió una descripción detallada de nuevo equipo; UN واستُكملت أجزاء من هذه الفروع وأضيفت قائمة تفصيلية بمعدات جديدة؛
    se agregaron asimismo fuentes en francés y en español para ampliar el alcance geográfico. UN وأضيفت أيضا مصادر فرنسية وإسبانية بغرض توسيع رقعة التغطية الجغرافية.
    se ha agregado una nueva regla, cuyo texto es el siguiente: UN وأضيفت قاعدة جديدة إلى النظام اﻹداري للموظفين على النحو التالي:
    se han agregado nuevas bibliografías a las demás guías de investigación de la Biblioteca, incluidas una bibliografía de recursos en idioma francés sobre las Naciones Unidas y una bibliografía sobre recursos hídricos en el Oriente Medio. UN وأضيفت نشرات بيبليوغرافية جديدة لسائر أدلة المكتبة، بما في ذك نشرة بيبليوغرافية عن الموارد المتعلقة باﻷمم المتحدة باللغة الفرنسية، إلى جانب نشرة بيبليوغرافية أخرى عن مصادر المياه في الشرق اﻷوسط.
    En la AMLA se han incorporado nuevas disposiciones para congelar, incautar y confiscar activos y bienes de terroristas. UN وأضيفت إلى قانون مكافحة غسل الأموال أحكام تشريعية جديدة لتجميد أصول الإرهابيين وممتلكاتهم والحجز عليها ومصادرتها.
    Los beneficios de la venta se sumaron a los ingresos de capital del Gobierno en 2003. UN وأضيفت العائدات من بيع الأسهم إلى الإيرادات الرأسمالية للحكومة لعام 2003.
    En este contexto se regularon varios puestos y se incorporaron otros. UN وفي هذا السياق، تم تثبيت عدد من الوظائف وأضيفت وظائف جديدة.
    El tema de las pensiones bajas fue añadido a la lista de temas que se analizarían en el examen. UN 305 - وأضيفت مسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة إلى قائمة البنود التي ستدرج في الاستعراض.
    Luego se agregó un quinto servicio: la policía fronteriza. UN وأضيفت فيما بعد دائرة خامسة هي شرطة الحدود.
    También se adjuntaron opiniones individuales a la decisión del Comité por la que se declaraba inadmisible la comunicación Nº 816/1998 Tadman c. el Canadá, así como a la decisión del Comité por la que se declaraba admisible la comunicación Nº 845/1999 (Kennedy c. Trinidad y Tabago). UN وأضيفت آراء فردية أيضاً إلى مقرر اللجنة الذي أعلنت فيه عدم قبول البلاغ رقم 816/1998، تادمان ضد كندا، وإلى المقرر الذي أعلنت فيه قبول الرسالة رقم 845/1999 (كندي ضد ترينيداد وتوباغو).
    En 1976 y 1986, se incluyeron cursos de formación regionales y nacionales, respectivamente. UN وأضيفت الدورات التدريبية الاقليمية والوطنية في عامي ١٩٧٦ و ١٩٨٦ على التوالي.
    en combinación con la que se enuncia en el artículo 79 a), esta norma se reproduce en la directriz 2.1.6. UN وأضيفت إلى هذه القاعدة أحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 79 وأعيد إدراجها في المبدأ التوجيهي 2-1-6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد