ويكيبيديا

    "وأطلع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informó al
        
    • informó a
        
    • informaron al
        
    • presentó
        
    • compartió
        
    • informaron a
        
    • mostró al
        
    • puso a
        
    • comunicó a
        
    • puso al corriente al
        
    • comunicó al
        
    • proporcionó al
        
    • compartieron con
        
    informó al Grupo de Trabajo sobre sus actividades encaminadas a integrar el comercio en sus programas de cooperación. UN وأطلع الفريق العامل على جهود اللجنة الرامية إلى إدماج التجارة في برامج التعاون التي تنفذها.
    informó al Grupo de Trabajo sobre sus actividades encaminadas a integrar el comercio en sus programas de cooperación. UN وأطلع الفريق العامل على جهود اللجنة الرامية إلى إدماج التجارة في برامج التعاون التي تنفذها.
    El Sr. Fall también informó a los miembros del Consejo sobre Somalia. UN وأطلع السيد فال أيضا أعضاء المجلس على الحالة في الصومال.
    Asimismo, informó a las delegaciones acerca del estado de las negociaciones que se están llevando a cabo en Nueva York. UN وأطلع الوفود أيضا على موقف المفاوضات الدائرة في نيويورك.
    El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre las tensiones recientes en la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento informó al Comité de la esencia de los debates celebrados en una sesión reciente del Grupo de Trabajo. UN وأطلع رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية اللجنة على محتوى المناقشات التي دارت في إحدى الجلسات اﻷخيرة للفريق العامل.
    El Presidente informó al Presidente de la Asamblea General y los presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. UN وأطلع الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات اﻹقليمية على برنامج عمل المجلس.
    informó al Grupo de Trabajo acerca del contenido principal del informe y de las principales cuestiones examinadas en el seminario. UN وأطلع الفريق العامل على أهم محتويات التقرير والنقاط الرئيسية التي نوقشت في الحلقة الدراسية.
    Sir Nigel Rodley informó al Comité sobre los resultados de la Conferencia en el 74º período de sesiones. UN وأطلع اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، على النتائج التي خلص إليها هذا المؤتمر.
    El Relator Especial informó al Comité de las novedades más recientes en relación con su mandato. UN وأطلع المقرر الخاص اللجنة على آخر التطورات التي تقع في نطاق ولايته.
    Además, el Director informó a la Junta sobre los elementos del programa del Instituto para 1995. UN وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥.
    La delegación conjunta informó a mi Representante Especial de que el propósito de su misión era fomentar y facilitar la reconciliación nacional. UN وأطلع الوفد المشترك ممثلي الخاص على أن الهدف من مهمته هو تشجيع المصالحة الوطنية وتيسيرها.
    El Director de la División para el Desarrollo Sostenible informó a la Junta sobre el segundo período de sesiones de la Comisión para el Desarrollo Sostenible. UN وأطلع مدير شعبة التنمية المستدامة المجلس على ما دار في الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة.
    También informó a la Comisión del programa de construcción de una red de carreteras, ferrocarriles y aeropuertos. UN وأطلع اللجنة أيضاً على برنامج إنشاء شبكة من الطرق والسكك الحديدية والمطارات.
    Al regresar a Nueva York, mi Enviado Especial informó a mi y al Consejo de Seguridad del resultado de su visita. UN وقد أطلعني ممثلي الخاص لدى عودته إلى نيويورك، وأطلع مجلس اﻷمن أيضا، على النتائج التي توصل إليها.
    Los representantes del UNICEF también informaron al Comité acerca de dos proyectos especialmente importantes para la aplicación de la Convención. UN وأطلع ممثلو اليونيسف اللجنة أيضاً على مشروعين لهما صلة خاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    Los días en que se celebraron consultas oficiosas el Presidente también presentó informes a los Estados Miembros que no son miembros del Consejo. UN وأطلع الرئيس أيضا الدول اﻷعضاء، غير اﻷعضاء في المجلس، في اﻷيام التي جرت فيها مشاورات غير رسمية، على سير اﻷمور.
    La delegación de la organización trajo de vuelta noticias sobre el Consejo Económico y Social y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que compartió con las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وعاد وفد المنظمة بأخبار عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأهداف الإنمائية للألفية وأطلع عليها المنظمات غير الحكومية.
    Miembros del Comité informaron a los representantes de la OMM sobre sus progresos. UN وأطلع أعضاء اللجنة ممثلي المنظمة على ما أحرزوه من تقدم.
    Se quejaba de dolor y mostró al SPT una receta médica que le habían dado en el hospital y que no había podido surtir. UN وأضاف أنه يعاني من الألم وأطلع اللجنة الفرعية على وصفة طبية أُعطيت له في المستشفى ولكنه لم يتمكن من الحصول على الدواء.
    Además, la Oficina puso a disposición de la Junta los resultados de su labor de auditoría interna. UN وأطلع المكتب المجلس أيضا على نتائج أعمال مراجعته الداخلية للحسابات.
    La Oficina Ejecutiva de la Caja desarrolló y comunicó a todo el personal los procedimientos operacionales relacionados con el uso de dicho sistema. UN ووضع المكتب التنفيذي للصندوق الإجراءات التشغيلية بشأن استخدام نظام الإخطار وأطلع جميع الموظفين عليها.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, presentó el informe y puso al corriente al Consejo de los acontecimientos más recientes. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، التقرير، وأطلع المجلس على التطورات الأخيرة.
    El Gobernador comunicó al Senado que el costo estimado de financiación del acuerdo con la AFT para 1992 y 1993 añadiría aproximadamente 29 millones de dólares a un déficit proyectado de 57 millones de dólares. UN وأطلع مجلس الشيوخ على أن التكلفة المقدرة لتمويل العقد المبرم مع الاتحاد اﻷمريكي للمعلمين لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، تضيف نحو ٢٩ مليون دولار الى عجز قد يصل الى ٥٧ مليون دولار.
    Chekroun proporcionó al Grupo copia del contrato entre Elite Africa y Lisenas y confirmó que había pagado 90.530 dólares de los EE.UU. por la compra y transporte de estos vehículos. UN وأطلع شيكرون الفريق على نسخة من العقد المبرم بين شركة إليت أفريكا وشركة ليسينسا وأكد أنه دفع مبلغ 530 90 دولار لشراء وترحيل هذه المركبات.
    Los representantes de algunas organizaciones compartieron con la Comisión los resultados de encuestas y estadísticas internas y destacaron algunos de los obstáculos que habían afrontado para ampliar la diversidad en sus organizaciones. UN وأطلع ممثلو بعض المنظمات اللجنةَ على نتائج الاستقصاءات الداخلية والإحصاءات، وأبرزوا بعض العقبات التي واجهوها فيما يتعلق بتحقيق أقصى قدر من التنوع في المنظمات التي يعملون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد