ويكيبيديا

    "وأعرب أحد المتكلمين عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un orador expresó
        
    • una delegación expresó su
        
    • un orador se
        
    • y uno se mostró
        
    • un orador señaló
        
    • un orador manifestó
        
    • un orador dijo
        
    un orador expresó que era partidario de realizar más actividades de fomento de la capacidad nacional. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده لبذل مزيد من الجهود في مجال بناء القدرات الوطنية.
    un orador expresó que era partidario de realizar más actividades de fomento de la capacidad nacional. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده لبذل مزيد من الجهود في مجال بناء القدرات الوطنية.
    un orador expresó su agradecimiento por haberse celebrado en su país el Seminario de Sana ' a y se refirió a sus consecuencias positivas. UN وأعرب أحد المتكلمين عن امتنانه لعقد حلقة صنعاء الدراسية في بلده، ونوه بأثرها اﻹيجابي.
    una delegación expresó su apoyo a la creación de sistemas que proporcionaran una protección completa a los niños. UN وأعرب أحد المتكلمين عن دعمه لإنشاء نظم قادرة على تقديم الحماية الشاملة للأطفال.
    un orador expresó la opinión de que el proceso de cambio debía seguir realizándose con transparencia, como se venía haciendo hasta la fecha. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة إدارة عملية التغيير بشكل شفاف، على النحو الذي ظلت تتسم به حتى اﻵن.
    un orador expresó preocupación por la cuestión del control y la supervisión en un sistema descentralizado. UN وأعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء مسألة الرقابة واﻹشراف في ظل نظام لا مركزي.
    un orador expresó dudas acerca de la estrategia propuesta y manifestó que aún no se habían definido cabalmente las prioridades nacionales y que, a raíz de la transición, había peligro de duplicación y superposición entre donantes. UN وأعرب أحد المتكلمين عن شكوكه فيما يتعلق بالاستراتيجية المقترحة قائلا إن اﻷولويات الوطنية لم تحدد بعد تحديدا كاملا وأن ثمة خطرا من حدوث ازدواج وتداخل بين المانحين بسبب المرحلة الانتقالية.
    un orador expresó preocupación por la cuestión del control y la supervisión en un sistema descentralizado. UN وأعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء مسألة الرقابة واﻹشراف في ظل نظام لا مركزي.
    un orador expresó la opinión de que el proceso de cambio debía seguir realizándose con transparencia, como se venía haciendo hasta la fecha. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة إدارة عملية التغيير بشكل شفاف، على النحو الذي ظلت تتسم به حتى اﻵن.
    un orador expresó su preocupación por el efecto que esta situación podría tener en la credibilidad de la organización a largo plazo. UN وأعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء تأثير هذه الحالة على مصداقية المنظمة في اﻷجل الطويل.
    un orador expresó su preocupación por el efecto que esta situación podría tener en la credibilidad de la organización a largo plazo. UN وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه من أثر هذه الحالة على مصداقية المنظمة في اﻷجل الطويل.
    un orador expresó su confianza de que el UNICEF alcanzara un equilibrio adecuado en el uso de la Internet para movilizar recursos y aumentar la promoción. UN وأعرب أحد المتكلمين عن ثقته في قيام اليونيسيف بتحقيق توازن في استخدامها لﻹنترنت ﻷغراض تعبئة الموارد والدعوة.
    un orador expresó el deseo de que se presentara a la Comisión un informe financiero anual sobre el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وأعرب أحد المتكلمين عن أمله في أن تزوَّد اللجنة بتقرير مالي سنوي عن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    un orador expresó inquietud por el hecho de que las recomendaciones sobre seguridad de la tecnología de la información estuvieran pendientes de aplicación desde 2008. UN وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه من أن التوصيات المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات لا تزال معلقة منذ عام 2008.
    un orador expresó la opinión de que también era necesario considerar la corrupción como un delito universal. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أيضاً اعتبار الفساد جريمة عالمية.
    un orador expresó su satisfacción por el formato simplificado de una página utilizado para el cuadro del plan de recursos. UN ٥٧٩ - وأعرب أحد المتكلمين عن رضائه فيما يتعلق بالشكل المبسط من صفحة واحدة الذي ظهر فيه جدول خطة الموارد.
    una delegación expresó su apoyo a la creación de sistemas que proporcionaran una protección completa a los niños. UN وأعرب أحد المتكلمين عن دعمه لإنشاء نظم قادرة على تقديم الحماية الشاملة للأطفال.
    un orador señaló que había diversos aspectos de la disparidad lingüística que resultaban preocupantes. UN وأعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء أوجه التفاوت المختلفة القائمة بين اللغات.
    Muchos oradores alentaron al UNICEF a aumentar los recursos asignados al sector, y uno se mostró preocupado por los retrasos en la comunicación de los informes de los donantes. UN وشجع العديد من المتكلمين اليونيسيف على زيادة الموارد المخصصة لهذا القطاع. وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه إزاء التأخير في تقديم المانحين لتقاريرهم.
    un orador manifestó su interés en que no hubiera nuevas reducciones de personal en la región de los Estados Árabes. UN وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه إزاء أي عمليات خفض أخرى لعدد الموظفين في منطقة الدول العربية.
    un orador dijo que su gobierno confiaba en que el UNICEF obtenía los mejores beneficios de los recursos utilizados. UN ٨٧ - وأعرب أحد المتكلمين عن ثقة حكومته بأن اليونيسيف تحصل على أفضل عائدات من الموارد المستخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد