ويكيبيديا

    "وأعرب عن رأي مؤداه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se expresó la opinión de
        
    • se opinó
        
    • se dijo
        
    • se expresó el parecer de
        
    • se señaló
        
    • se manifestó la opinión de
        
    • se expresó también la opinión de
        
    • se consideró
        
    También se expresó la opinión de que se debía mantener el párrafo 2 sin cambio alguno. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن يبقي على الفقرة ٢ دون تغيير.
    se expresó la opinión de que la idea de la competitividad en el mercado de trabajo por trabajo comparable constituía una ampliación del principio Noblemaire. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن فكرة القدرة على التنافس في سوق العمالة بالنسبة لﻷعمال المتشابهة تمثل امتدادا لمبدأ نوبلمير.
    se expresó la opinión de que la idea de la competitividad en el mercado de trabajo por trabajo comparable constituía una ampliación del principio Noblemaire. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن فكرة القدرة على التنافس في سوق العمالة بالنسبة لﻷعمال المتشابهة تمثل امتدادا لمبدأ نوبلمير.
    se opinó que otra solución sería hacer caso omiso, a efectos de la ejecución, del propio hecho de que el laudo se había anulado. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن هناك حلا ثالثا هو أن يصرف النظر، لأغراض الإنفاذ، عن أن القرار قد ألغي.
    se dijo que no era esencial preparar un tratado, puesto que el efecto positivo de un instrumento se derivaba de su contenido y no de su forma. UN ٢٣٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أن وضع معاهدة بهذا الشأن ليس أمرا ضروريا، وأن اﻷثر اﻹيجابي ﻷي صك ينبع من مضمونه لا من شكله.
    se expresó la opinión de que no se debían sacrificar programas a las economías. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه لا يمكن التضحية بالبرامج لتحقيق وفورات.
    se expresó la opinión de que únicamente el Comité estaba facultado pera determinar qué temas debían inscribirse en su programa. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ليس ﻷحد غير اللجنة نفسها سلطة تحديد البنود التي يتعين إدراجها في جدول أعمالها.
    se expresó la opinión de que la formulación de los logros previstos no era viable con respecto a ciertas actividades relacionadas con los asuntos económicos y sociales. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    se expresó la opinión de que los recursos de los subprogramas debían estar más equilibrados. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد.
    se expresó la opinión de que las actividades y los recursos del programa estaban demasiado dispersos, por lo que era necesario más precisión. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن موارد البرنامج وأنشطته متناثرة بصورة كبيرة، ولذلك يلزم تركيز البرنامج وأنشطته بصورة أفضل.
    se expresó la opinión de que el programa de trabajo era excesivamente ambicioso en relación con los recursos disponibles. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن برنامج العمل مفرط في طموحه بالنظر إلى الموارد المتاحة.
    se expresó la opinión de que los países que acogen refugiados deberían recibir una asistencia adecuada. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توفير المساعدة الكافية للبلدان المستقبلة للاجئين.
    se expresó la opinión de que no se debían sacrificar programas a las economías. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه لا يمكن التضحية بالبرامج لتحقيق وفورات.
    se expresó la opinión de que únicamente el Comité estaba facultado pera determinar qué temas debían inscribirse en su programa. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ليس ﻷحد غير اللجنة نفسها سلطة تحديد البنود التي يتعين إدراجها في جدول أعمالها.
    se expresó la opinión de que la formulación de los logros previstos no era viable con respecto a ciertas actividades relacionadas con los asuntos económicos y sociales. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    se expresó la opinión de que los recursos de los subprogramas debían estar más equilibrados. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد.
    se opinó que el número de reuniones de alto nivel debía reducirse al mínimo y que esas reuniones debían celebrarse a lo largo del año civil. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي تقليل عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى إلى أدنى حد ممكن وتوزيعها على امتداد السنة التقويمية.
    se opinó que había que evaluar el efecto de los conflictos en África en el proceso de desarrollo económico y social, y valorar la experiencia adquirida en este terreno. UN ٤٨٢ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إجراء تقييم ﻷثر المنازعات الدائرة في أفريقيا على عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما ينبغي تقييم الدروس المستفادة.
    se dijo que la descripción de varios subprogramas no era sistemática ya que en algunos se describían objetivos y en otros actividades. UN ٤٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن سرد بعض البرامج الفرعية المختلفة غير متسق ﻷن بعض هذه البرامج يصف أهدافا وغيرها يعدد أنشطة.
    38. se expresó el parecer de que el párrafo 82, en particular su segunda frase, parecía presentar la privatización de las entidades explotadoras de infraestructura como presupuesto para que un país reformara eficazmente su sector de infraestructura. UN 38- وأعرب عن رأي مؤداه أن الفقرة 82، وخصوصا الجملة الثانية منها، تناصر فيما يبدو الدعوة الى خوصصة متعهدي تشغيل البنى التحتية لكي يتسنى للبلد إصلاح قطاع البنية التحتية فيه إصلاحا فعالا.
    se señaló que el agua es tan sólo una de tantas cuestiones y que estaría justificado examinar un tema como la pobreza. UN 524 - وأعرب عن رأي مؤداه أن موضوع المياه واحد من بين مواضيع كثيرة، وأنه قد يجدر النظر في مواضيع أخرى كموضوع الفقر.
    19. se manifestó la opinión de que convenía reforzar los mecanismos de diplomacia preventiva y arreglo pacífico de controversias. UN ٩١ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي تعزيز آليات الدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    se expresó también la opinión de que las actividades relativas a mecanismos de alerta anticipada no debían incluirse en la descripción del programa, por cuanto no había mandato correspondiente a esas actividades. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن اﻷنشطة المتصلة بآليات اﻹنذار المبكر ينبغي ألا تدرج في السرد البرنامجي، نظرا لعدم وجود ولاية بالنسبة لهذه اﻷنشطة.
    se consideró que el plan por programas propuesto era más estratégico y orientado a la acción y tenía objetivos más concisos que el programa actual. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن الخطة البرنامجية المقترحة تتسم أكثر من البرنامج الحالي بمنظورها الاستراتيجي العملي المنحى، كما أن أهدافها أكثر تحديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد