el Iraq declaró haber destruido unilateralmente 22 paneles. La Comisión Especial vio algunos restos de los paneles destruidos. | UN | وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة. |
el Iraq declaró que alrededor del 80% de los agentes de la guerra química incorporados en armas se consumieron en el período comprendido entre 1982 y 1988. | UN | وأعلن العراق أن نحو ٨٠ في المائة من عوامل الحرب الكيميائية التي استخدمت في أسلحة قد استهلكت من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨. |
el Iraq declaró la destrucción unilateral de la mayoría de los componentes de instrumentos de guía de misiles prohibidos. | UN | ٤٠ - وأعلن العراق عن قيامه من طرف واحد بتدمير معظم مكونات أدوات توجيه القذائف المحظورة. |
el Iraq declaró el lugar sensible y se impidió al equipo la entrada a las instalaciones durante 50 minutos mientras se esperaba la llegada de un representante iraquí de alto nivel. | UN | وأعلن العراق أن الموقع حساس وتأخر دخول الفريق إلى الموقع لمدة ٥٠ دقيقة انتظارا لوصول مندوب عراقي رفيع المستوى. |
el Iraq ha declarado que logró producir en el país tanto células como ojivas de misiles, al igual que lanzamisiles. | UN | وأعلن العراق أنه نجح في اﻹنتاج المحلي لكامل جسم القذيفة والرأس الحربي، فضلا عن أجهزة إطلاق القذائف. |
el Iraq declaró que había producido un total de 58 toneladas de colina. | UN | وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه ٥٨ طنا من الكولين. |
el Iraq declaró que no estaba en condiciones de proporcionar una delegación más completa por razones financieras y personales. | UN | وأعلن العراق أنه لم يستطع تأمين وفد أشمل من ذلك ﻷسباب مالية وشخصية. |
el Iraq declaró que comunicaría los resultados de las investigaciones en curso. El Relator Especial espera con interés los resultados de esas investigaciones. | UN | وأعلن العراق أنه سيبلغ عن نتائج التحقيقات الجارية التي ينتظرها المقرر الخاص باهتمام. |
el Iraq declaró haber realizado 21 ensayos de vuelo de misiles Fahad antes de la guerra del Golfo. | UN | وأعلن العراق أنه أجرى قبل حرب الخليج ٢١ اختبار طيران لصواريخ الفهد. |
el Iraq declaró haber tropezado con dificultades con el Gobierno proveedor en relación con el suministro de los misiles y el equipo de apoyo y de producción. | UN | وأعلن العراق أنه واجه صعوبات مع الحكومة الموردة فيما يتعلق بتوريد الصواريخ، فضلا عن معدات الدعم واﻹنتاج. |
el Iraq declaró que, a comienzos de 1989, había tratado de concluir el proyecto de misiles BADR 2000 por su cuenta, en particular la producción de motores de propelente sólido. | UN | وأعلن العراق أنه حاول ذاتيا في بداية عام ١٩٨٩، إنجاز مشروع بدر ٢٠٠٠، ولا سيما إنتاج المحركات التي تعمل بالوقود الصلب. |
el Iraq declaró que la orden de iniciar estas actividades había sido dada por el Teniente General Hussein Kamil. | UN | وأعلن العراق أن الفريق حسين كامل هو الذي أصدر اﻷمر بالبدء في هذه الجهود. |
el Iraq declaró que el proyecto del giroscopio se había detenido después de dos semanas de trabajo solamente. | UN | وأعلن العراق أن مشروع الجيرسكوب توقف بعد أسبوعين فقط من بدء العمل فيه. |
el Iraq declaró que todos los agentes de la guerra química se producían únicamente en el EEM. | UN | وأعلن العراق أن جميع عوامل الحرب الكيميائية قد أنتجت في منشأة المثنى العامة فقط. |
el Iraq declaró que todas las municiones especiales se habían llenado con agentes de la guerra química sólo en el EEM. | UN | وأعلن العراق أن جميع الذخائر الخاصة قد ملئت بعوامل الحرب الكيميائية في المثنى فقط. |
En el transcurso de la ejecución del Plan, el Iraq declaró varios proyectos de misiles concretos. | UN | وأعلن العراق أثناء تنفيذ خطة التحقق والرصد المستمرين عددا من المشاريع المحددة ذات الصلة بالقذائف. |
el Iraq declaró algunos proyectos de mejora de los sistemas de dirección y control de sus misiles. | UN | وأعلن العراق عن مشاريع عدة تشمل إدخال تحسينات على نظم التوجيه والتحكم للصواريخ. |
el Iraq declaró que había destruido algunas de esas bombas de forma unilateral y la Comisión Especial supervisó la destrucción de otras. | UN | وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر. |
el Iraq declaró una producción total de unas 3.850 toneladas de agentes químicos en el curso del anterior programa de armas químicas. | UN | وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه نحو 850 3 طنا من العوامل الكيميائية خلال برنامجه السابق للأسلحة الكيميائية. |
el Iraq ha declarado que ya no aceptará inspecciones extranjeras de sus programas no convencionales, inspecciones establecidas por resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وأعلن العراق أنه لن يعود يقبل التفتيش الدولي على برامجه غير التقليدية، وهو تفتيش تقتضيه قرارات مجلس اﻷمن. |
el Iraq anunció que rechazaba esas exigencias ilegítimas de los Estados Unidos. | UN | وأعلن العراق رفضه هذه المطالب اﻷمريكية غير المشروعة. |