fue puesto en libertad al día siguiente sin ser acusado, a condición de que saliera del país dentro de los tres días siguientes. | UN | وأفرج عنه في اليوم التالي دون أن توجه إليه أي تهمة شريطة أن يغادر البلد في غضون ثلاثة أيام. |
fue puesto en libertad tras una larga discusión entre los militares que estaban encargados de la operación. | UN | وأفرج عنه بعد محادثات مطولة بين العسكريين الذين كانوا يتولون تنفيذ العملية. |
fue puesto en libertad sin acusación y se le concedió asilo político en el Canadá en 1992. | UN | وأفرج عنه دون توجيه تهم له، ومنح اللجوء السياسي في كندا في عام ١٩٩٢. |
El Dr. Mubarak fue detenido y puesto en libertad en varias ocasiones anteriormente. | UN | وقد سبق أن احتجز الدكتور مبارك أحمد وأفرج عنه مرات عديدة. |
El traficante de armas Van der Bilt fue arrestado y liberado a las pocas horas. | Open Subtitles | تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات |
fue puesto en libertad el mismo día después de que intervinieran en su favor personalidades prominentes de su pueblo. | UN | وأفرج عنه في نفس اليوم بعد تدخل شخصيات بارزة من قريته. |
fue puesto en libertad bajo fianza en espera del recurso que interpuso ante el Tribunal Supremo, que fue desestimado porque se había declarado culpable por voluntad propia. | UN | وأفرج عنه بكفالة في انتظار البت في طلبه استئناف الحكم أمام المحكمة العالية، الذي رفض على أساس أنه أقر طوعاً بالجرم. |
fue puesto en libertad porque no había pruebas que indicaran que perteneciera a estas organizaciones. | UN | وأفرج عنه لعدم وجود أدلة تثبت عضويته في هذه المنظمات. |
Sin embargo, como era aún un menor, fue puesto en libertad sin una pena. | UN | بيد أنه كان لا يزال قاصراً وأفرج عنه بدون عقوبة. |
Su pena se redujo en apelación y fue puesto en libertad. | UN | وقد خفضت عقوبته عند الاستئناف وأفرج عنه. |
fue puesto en libertad el 30 de junio de 2009, pero permaneció bajo vigilancia. | UN | وأفرج عنه في 30 حزيران/ يونيه 2009، غير أنه بقي تحت المراقبة. |
fue puesto en libertad en mayo de 1994, al parecer por graves problemas de salud. | UN | وأفرج عنه في أيار/مايو ١٩٩٤، لمشاكل صحية خطيرة فيما يبدو. |
fue puesto en libertad en mayo de 1994, al parecer por graves problemas de salud. | UN | وأفرج عنه في أيار/مايو ١٩٩٤، لمشاكل صحية خطيرة فيما يبدو. |
fue puesto en libertad el 14 de diciembre de 1995. | UN | وأفرج عنه في ٤١ كانون الأول/ديسمبر ٥٩٩١. |
En 1991 fue puesto en libertad. | UN | وأفرج عنه في عام ١٩٩١. |
Sin embargo, el 23 de abril de 1986 se retiraron los cargos y el autor fue puesto en libertad. | UN | ولكن في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٨٦، أسقطت التهم وأفرج عنه. |
Sin embargo, el 23 de abril de 1986 se retiraron los cargos y el autor fue puesto en libertad. | UN | ولكن في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٨٦ اسقطت التهم عن صاحب الرسالة وأفرج عنه. |
Según el Fiscal, Rajić fue juzgado, absuelto y puesto en libertad. | UN | واستنادا إلى المدعي العام، فإن راييتش حوكم وبرئت ساحته وأفرج عنه. |
Según el Fiscal, Rajić fue juzgado, absuelto y puesto en libertad. | UN | واستنادا إلى المدعي العام، فإن راييتش حوكم وبرئت ساحته وأفرج عنه. |
Mwami, detenido el 27 de enero* y liberado posteriormente | UN | موامي، ألقي القبض عليه في ٢٧ كانون الثاني/يناير*، وأفرج عنه لاحقا |
Durante el período de que se informa, sólo fue detenido un empleado de contratación local, que fue liberado cuatro días más tarde a petición de la Misión. | UN | فأثناء هذه الفترة، لم يحتجز سوى موظف واحد، وأفرج عنه بعد أربعة أيام بناء على طلب البعثة. |
Así lo hizo el autor, y se les puso en libertad. | UN | وامتثل صاحب الشكوى لذلك وأفرج عنه وأسرته. |
Se le acusó de delitos relacionados con el tráfico de drogas y más tarde se le puso en libertad bajo fianza. | UN | واتهم بارتكاب جرائم متصلة بالمخدرات وأفرج عنه بعد ذلك بكفالة. |