Especialmente, si él y su madre fueron expulsados de la familia después. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كان هو وأمه إخراجهم من العائلة بعد ذلك |
También pudo determinar que su esposa y su madre viven en Monrovia, pero están preparando su regreso a breve plazo a Sierra Leona. | UN | وتوصل الفريق أيضا إلى أن زوجته وأمه تعيشان في منروفيا على الرغم من أنهما تستعدان للعودة إلى سيراليون وشيكا. |
El niño y su madre, que necesitaba tratamiento debido al trauma y el shock, fueron llevados de urgencia a un hospital cercano. | UN | وتم الإسراع بنقل الطفل وأمه إلى مستشفى قريب، لأنهما كانا بحاجة إلى علاج للأضرار البدنية والصدمة. |
Según la fuente, esta restricción injustificada del derecho de visita agrava considerablemente la situación mental del recluso y de su madre. | UN | ووفقاً للمصدر، كان هذا التقييد غير المبرر لحق الاتصال قد أثر تأثيراً خطيراً على الحالة النفسية للسجين وأمه. |
Así, Bubba era de Bayou La Batre, Alabama, y su mamá cocinaba camarones, | Open Subtitles | بوبا كان من بايو لاباتر، ألاباما وأمه كانت تطهو الجمبرى |
Y no cabe duda de que, en este caso, existían esos lazos familiares entre el interesado y su madre, así como sus hermanos y hermanas. | UN | وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته. |
Estaba ahí con su hermano y su madre y había huido de Honduras. | TED | كان معه أخوه وأمه وكانوا قد فروا من هندوراس. |
Al final, Robbie y su madre siempre huían. | Open Subtitles | في النهاية روبي وأمه دائما ليس لهم خيار إلا الهرب |
Paul escondía la fotografía en el cajón, y su madre volvía a sacarla. | Open Subtitles | بول كان يخفى الصورة فى الدرج , وأمه تخرجها ثانية . |
Aprecio todo lo que me has dicho de Jason y su madre ¿pero realmente crees que...? | Open Subtitles | أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه لكن أتعتقد فعلاً |
Nos sentamos todo el día a ver televisión... y su madre es muy agradable. | Open Subtitles | تجلس طوال اليوم أمام التلفاز وأمه لطيقه جدا |
No, Gus, nadie lo sabe, excepto Brendan y su madre. | Open Subtitles | لا , جس , ليس هناك أحد يعرف هذا ماعدا بريندن وأمه |
Su padre fue enviado a la cárcel y su madre fue hospitalizada. | Open Subtitles | والدهُ أرسل للسجن ،، وأمه أدخلت الى المستشفى. |
y su madre y sus tíos y tías y primos, y es todo un follón. | Open Subtitles | وأمه و العمات والأعمام وأبناء العمومة و وهو الوضع برمته. |
Su padre murió cruzando el Atlántico, y su madre, Coreen, los dos eran pobres. | Open Subtitles | , والده مات , عبر الأطلسي , وأمه , كورين هي وهو كانوا محرومين |
El muy útil bufete me pasó cierta información de interés sobre Jesse y su madre. | Open Subtitles | شركة المحاماة أعطوني الكثير من المعلومات المفيدة بخصوص جيسي وأمه |
Menciona que su hijo mayor fue abofeteado en repetidas ocasiones delante de sus hermanos y de su madre a la puerta de su casa cuando volvía de la escuela, e interrogado en la comisaría de policía de la región sobre los medios de vida de la familia. | UN | ويذكر أن ابنه الأكبر صفع على الوجه مراراً عديدة أمام اخوته وأمه بباب الدار لدى عودته من المدرسة الثانوية، واستجوب بمركز الشرطة في الإقليم عن وسائل عيش الأسرة. |
Cuando se suicide a los 23 años, sólo llorarán algunos de sus amigos... y su mamá. | Open Subtitles | عندها يشنق نفسه على سقيفته الأمامية في 23 الناس الوحيدون الذي يندبونه هم بضعة من رفاقه وأمه |
Por ejemplo, puede darse el caso de que la esposa del fallecido, su madre y su padre, y su hijo y dos hijas hayan presentado formularios de reclamaciones separados. | UN | فمثلا، من الممكن أن تكون زوجة المتوفى، وأمه وابوه، وابنه وابنته قد قدموا استمارات مطالبات منفصلة. |
Puede que sea ese vínculo madre-hijo apareciendo por fin, pero tengo la sensación de que quieres hablar. | Open Subtitles | ربما هذا نوع من ترابط الأبن وأمه أخيراً بدأ يظهر لكني أشعر انك تريد أن تتحدث |
Si el crío llama a su abuela "Mami"... y a su mamá "Pam", acaba en la prisión. | Open Subtitles | لو أن طفل يدعو جدته ماما وأمه يسميها " بام " فسوف يدخل السجن |
El padre y la madre del niño presentan una solicitud conjunta en la oficina de registro civil con el objeto de reconocer la paternidad. | UN | وقيام والد الطفل وأمه بتقديم طلب مشترك لمكتب المسجل يعني الاعتراف بالأبوة. |
88. En una de las reclamaciones D5 de la segunda serie se recababa la asistencia de la Comisión para localizar cuentas bancarias en Kuwait y en Egipto, pertenecientes al padre, al abuelo y a la madre del solicitante, todos los cuales habían fallecido. | UN | ٨٨ - كانت إحدى المطالبات دال/٥ في الدفعة الثانية مقدمة من مطالِب يلتمس مساعدة اللجنة في تحديد حسابات مصرفية في كل من الكويت ومصر كان يملكها والده وجده وأمه الذين ماتوا جميعا. |
El niño se halla bajo la potestad del padre y de la madre hasta la mayoría de edad o la emancipación. | UN | ويخضع الطفل لسلطة أبيه وأمه حتى بلوغه سن الرشد أو تحرره من قيود الولاية. |