ويكيبيديا

    "وأنا أشير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me refiero
        
    me refiero al riesgo de debilitar la noción de desaparición forzada, introduciendo como elemento adicional de la misma la dimensión temporal. UN وأنا أشير في هذا الصدد إلى خطر إضعاف مفهوم الاختفاء القسري عن طريق إدراج بعد زمني كعنصر إضافي.
    me refiero al acuerdo de paz entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وأنا أشير بذلك إلى اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Permítaseme que mencione un ejemplo actual destacado. Por supuesto me refiero a Haití. UN وأود اﻵن أن أذكر أحد اﻷمثلة البارزة الحالية، وأنا أشير بالطبع الى حالة هايتي.
    me refiero a la Comisión de examen constitucional, el Programa de educación cívica y la Comisión de examen de la legislación electoral. UN وأنا أشير الى لجنة تنقيح الدستور، وبرنامج التربية المدنية، ولجنة تنقيح القانون الانتخابي.
    Por supuesto, me refiero a la reanudación, este año, de los ensayos nucleares franceses en Mururoa. UN وأنا أشير بطبيعة الحال الى استئناف فرنسا لتجاربها النووية هذه السنة في موروروا.
    me refiero ahora sólo a algunos miembros de otros grupos regionales que propugnan decididamente una representación regional permanente por rotación. UN وأنا أشير اﻵن فقط إلى بعض أعضاء المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى التي تضغط بشدة لصالح مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة.
    me refiero a la cuestión oportuna de aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وأنا أشير هنا إلى المسألة المُلحﱢة المتعلقة بزيادة عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين.
    me refiero al concepto de desarrollo sostenible. UN وأنا أشير هنا إلى موضوع التنمية المستدامة.
    me refiero al comercio internacional de armas y al plantado de minas antipersonal. UN وأنا أشير هنا إلى التجارة الدولية باﻷسلحة وإلى زرع اﻷلغـــام البرية المضادة لﻷفراد.
    me refiero a los grupos electorales de las Naciones Unidas. UN وأنا أشير إلى المجموعات الانتخابية في الأمم المتحدة.
    me refiero a las cuestiones relativas al medio ambiente, que a menudo tienen una dimensión mundial y deben resolverse de conformidad. UN وأنا أشير هنا إلى القضايا البيئية التي تكون في الغالب عالمية الطابع ويتعين حلها على هذا الأساس.
    me refiero a una variada gama de actores que va desde los académicos hasta el sector financiero. UN وأنا أشير إلى مجموعة من الأطراف الفاعلة التي تتراوح بين الأوساط الأكاديمية وقطاع المال.
    me refiero a los ataques agresivos que las autoridades y medios de difusión rusos arremeten cada vez con más frecuencia contra la soberanía de mi país. UN وأنا أشير إلى الهجمات العدائية المتصاعدة على سيادة بلدي من جانب السلطات ووسائط الإعلام الروسية.
    Sin embargo, no debemos cerrar los ojos a las formas en que se ha abusado del mar. me refiero, por ejemplo, a la piratería, al robo armado de barcos y al tráfico de drogas y sustancias ilícitas. UN ومع ذلك، ينبغي لنا ألا نتغاضى عن السبل التي أسيئ بها استخدام البحار. وأنا أشير هنا على سبيل المثال إلى القرصنة، وأعمال السطو المسلح على السفن، وتهريب المخدرات والعقاقير المخدرة غير القانونية.
    me refiero a la resolución sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وأنا أشير هنا إلى القرار المتعلق بالتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية، ومتابعتها.
    me refiero a una administración civil y mixta dirigida por las Naciones Unidas y coparticipada por los nuevos gobernantes que represente un Iraq pacífico y pluralista. UN وأنا أشير إلى إدارة مدنية تديرها الأمم المتحدة بمشاركة القادة الجدد الذين سيمثلون عراقاً مسالماً وتعددياً.
    me refiero, por supuesto, a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأنا أشير هنا طبعا إلى إصلاح مجلس الأمن.
    me refiero a la cuestión de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, que es una cuestión fundamental de la Conferencia de Desarme. UN وأنا أشير إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة جوهرية لمؤتمر نزع السلاح.
    me refiero a lo que hace algunos años se denominó el choque de las civilizaciones y las religiones entre el mundo cristiano y el islámico. UN وأنا أشير بذلك إلى ما كان يسمى حتى سنوات قليلة صدام الحضارات والأديان بين العالمين المسيحي والإسلامي.
    me refiero a los países en desarrollo sin litoral, cuya geografía los coloca en una gran desventaja. UN وأنا أشير إلى البلدان النامية غير الساحلية التي تؤدي بها الجغرافيا إلى وضع غير مؤات بدرجة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد