"Te duermes, lo pierdes Y ahora me desnudo con el vecino". | Open Subtitles | أو ماذا عن: أنت تغفو، فتخسر، وأنا الآن عارية مع جارنا |
Pensaba que era sólo un resfriado, Y ahora no estoy tan segura. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت مجرد علة، وأنا الآن لست على يقين من ذلك. |
Pero la conocí bien, Y ahora me agrada. | Open Subtitles | لكن ذهب للتعرف عليها وأنا الآن أحبها حقا |
Ahora estoy cubriendo Siria, y comencé a reportar desde ahí porque creí que era necesario. | TED | وأنا الآن أقوم بتغطية سوريا ، وبدأت بتغطيتها إعلامياً لأنني أؤمن أنه .. يجب أن يُقام بهذا العمل. |
ahora soy el guardián de su cadáver. aquí en las tierras egipcias. | Open Subtitles | وأنا الآن حامل جسده هذه هي الطريقة المصرية وأنا أتبعها |
¿y estoy siendo vencido por un niño que no sabe atarse los zapatos? | Open Subtitles | وأنا الآن أُغلب من قبل طفل لا يمكنه حتى ربط حذائه |
Bien, y yo ahora la necesito desnuda, en pelotas, amordazada y escurridiza en mi cama, porque... | Open Subtitles | حسنا، وأنا الآن حقاً احتاج إليها عاريه، مصقوله قهقرتها، في سريري، لأن،،، |
Hicieron algunos cambios Y ahora soy asesor. | Open Subtitles | لقد أجروا بعض التغييرات وأنا الآن مستشارا |
El día rebobinó Y ahora estoy reviviendo ayer. | Open Subtitles | اليوم أُعيد مرة أخري وأنا الآن أًُعيد البارحة مرة أخري |
Saqué un préstamo Y ahora estoy realmente apretado. | Open Subtitles | أنا أخرج قرض وأنا الآن زنه حقا إلى أسفل. |
Y ahora que dejé el mundo de los negocios me di cuenta que en la vida hay mucho más que ser el vicepresidente más joven en la historia de la compañía. | Open Subtitles | وأنا الآن أسير الطريق القويم أدركت أن الحياة تعني أكثر من كونك أصغر نائب للمدير في تاريخ الشركة بكثير |
Y ahora soy el dueño de la escritura. | Open Subtitles | ضربة الحظّ السعيد وأنا الآن أمتلك هذا المكان |
Tenía que mirar dentro, Y ahora al fin soy un héroe, y no volveré atrás. | Open Subtitles | كان يجب أن ألقي نظرة عليها، وأنا الآن بطل ولن أعود |
Y ahora estoy solicitando la emancipación. | Open Subtitles | وأنا الآن أتقدّم لإلغاء الحضانة |
Y ahora estoy atascado en reformar los apartamentos donde vivimos. | Open Subtitles | وأنا الآن عالق في تجديد الشقة التي نعيش بها |
Y ahora estoy en la misma posición, ¿y voy a dejar que muera? | Open Subtitles | وأنا الآن في ذات الوضع، فهل سأتركه للموتِ؟ |
Ahora estoy libre para recibir el interés de cualquiera... que pueda tener interés. | Open Subtitles | وأنا الآن متاحة لأكون محل إهتمام ربما تكون مهتم ؟ |
No puedo creer que tengo un examen en 3 horas y estoy atrapada aquí con este idiota. | Open Subtitles | لا أصدق بأن لدي إمتحان بعد 3 ساعات وأنا الآن عالقه هنا مع هذا الغبي |
Vale, pero le gustan las rubias y yo ahora soy pelirroja. | Open Subtitles | حســنا، هو يحب الشقراوات، وأنا الآن حمراء |
ahora yo hablo en nombre de las personas, que -- se supone -- son las que deben ser los beneficiarios y que son los verdaderos actores de este programa. | UN | وأنا الآن أتحدث باسم الناس الحقيقيين، الذين يفترض أن يكونوا المستفيدين والطرف الفاعل الحقيقي في إطار هذا البرنامج. |