En colaboración con otras organizaciones asociadas, la UNESCO ha producido hasta la fecha un millón de libros de texto para enseñanza primaria. | UN | وأنتجت اليونيسيف بالتعاون مع شركاؤها مليون كتاب مدرسي للمرحلة الابتدائية. |
La Misión también hizo campañas de educación cívica y produjo programas de televisión que se emitieron en las emisoras de televisión nacionales y de la diáspora. | UN | كما اضطلعت البعثة بحملات للتعليم المدني وأنتجت برامج تلفزيونية كانت تبث على محطات التلفزيون الوطنية والمخصصة للمغتربين. |
El Departamento también ha elaborado materiales impresos sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأنتجت الادارة كذلك عددا من المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلم. |
Se ha preparado una serie de 40 “Minutos de las Naciones Unidas” que ilustran la historia y los logros de la Organización. | UN | وأنتجت سلسلة من ٤٠ حلقة من برنامج " محاضر اﻷمم المتحدة " ، تعطي نبذة عن تاريخ المنظمة ومنجزاتها. |
se produjeron vídeos para la FAO sobre la mujer en la agricultura. | UN | وأنتجت أشرطة فيديو عن المرأة في الزراعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
A este fin, Ucrania ha desarrollado y producido vehículos espaciales para fines pacíficos y pertenece al grupo de siete países que lanzan sus vehículos de lanzamiento espacial de manera periódica. | UN | وفي هذا الصدد، طورت أوكرانيا وأنتجت مركبات فضائية من أجل استخدامها في الأغراض السلمية، وتنتمي إلى مجموعة البلدان السبعة التي تطلق مركباتها الفضائية بصورة منتظمة. |
Esta plataforma de proceso se instaló y se puso en marcha, y a finales de 1990 había producido un lote de ensayo de 10 kg de UF4 natural. | UN | وتم تركيب هذه المرحلة من مراحل المنشأة وجهزت للتشغيل وأنتجت دفعة اختبارية من رابع فلوريد اليورانيوم الطبيعي قدرها ١٠ كيلوغرامات في حوالي نهاية عام ١٩٩٠. |
Junto con el Centro, el Departamento ha producido y difundido ampliamente un folleto actualizado relativo a la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وأنتجت اﻹدارة مع المعهد كراسة مستكملة عن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ونشرتها على نطاق واسع. |
El Centro de Comercio se conectó a la RMCC y ha producido catálogos para empresas locales. | UN | وجرى ربط نقطة التجارة بالشبكة العالمية لنقاط التجارة وأنتجت كتالوجات للشركات المحلية. |
La Radio de las Naciones Unidas ha producido emisiones de noticias y reportajes en los seis idiomas oficiales, así como en kiswahili y portugués. | UN | وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا وقصصا إخبارية رئيسية باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغة السواحيلية والبرتغالية. |
Zzyzx experimentaba con reproducción artificial y produjo dos logros principales un varón llamado XY. | Open Subtitles | تجارب زايزكس مع الانتاج الصناعي وأنتجت اثنان من الأصول الأساسية الذكر يطلق عليه اكس واي |
El Departamento organizó la celebración en la Sede del Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (14 de octubre de 1992) y produjo un reportaje y una hoja informativa sobre este tema destinada a los escolares. | UN | ونظمت اﻹدارة أيضا احتفالا في المقر باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأنتجت مقالا صحفيا ومنشورا طلابيا في هذا الموضوع. |
En 1993, la industria dio trabajo a 15 personas y produjo 9.144 toneladas cortas de finos (polvo y arena) y 17.933 toneladas cortas de gravilla, por un valor total de 1,3 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وظفت هذه الصناعة ١٥ شخصا وأنتجت ١٤٤ ٩ طنا أمريكيا من دقيق التراب والرمل، و ٩٣٣ ١٧ طنا أمريكيا من الركاز الخشن بقيمة اجمالية بلغت ١,٣ مليون من دولارات شرقي الكاريبي. |
Ha llevado a cabo cursos de formación en apoyo psicosocial y ha elaborado materiales impresos y para los medios de comunicación destinados a aumentar la sensibilización al respecto. | UN | وقد نظمت تدريباً في مجال تقديم الدعم السيكولوجي وأنتجت مطبوعات ومواد لوسائل الإعلام من أجل زيادة الوعي. |
La citada Organización ha preparado un folleto para personal docente sobre la eliminación de comportamientos estereotipados. | UN | وأنتجت المنظمة الايرلندية الوطنية للمعلمين كراسة للمعلمين دعت فيها الى تجنب السلوك القائم على مفاهيم نمطية . |
se produjeron 16 películas en cada uno de los idiomas oficiales. | UN | وأنتجت ستة عشر فيلما في كل من اللغتين الرسميتين. |
Comprendía varias instalaciones de investigación y producción y se habían investigado y producido en grandes cantidades una variedad de agentes bacterianos, fungales, virales y derivados de plantas. | UN | ويشمــل البرنامج عدة مرافق للبحث واﻹنتاج، كما أجريت فيه بحوث على مجموعة متنوعة من العوامل البكتيرية والفطرية والفيروسية والعوامل ذات اﻷصل النباتي وأنتجت بكميات كبيرة. |
Como parte de la puesta en servicio, al 30 de agosto de 2014, el Irán había introducido un total de 2.790 kg de UF6 natural en el proceso de conversión y había producido 167 kg de uranio en forma de UO2. | UN | وفي إطار الإدخال في الخدمة، قامت إيران حتى 30 آب/أغسطس 2014 بتلقيم ما مجموعه 790 2 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في عملية التحويل، وأنتجت 167 كغم من اليورانيوم في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم. |
Por último, los nuevos fondos fiduciarios temáticos generaron en 2001 cerca de 21,3 millones de dólares en ingresos. | UN | وأنتجت الصناديق الإنمائية المواضيعية الجديدة دخلا يبلغ حوالي 21.3 مليون دولار في عام 2001. |
La serie se produjo en inglés y se adaptó a otros 14 idiomas oficiales y no oficiales. | UN | وأنتجت السلسلة باللغة الانكليزية وترجمت إلى أربع عشرة لغة رسمية وغير رسمية. |
Recientemente se elaboró una página de presentación en la Web para difundir mejor los resultados del programa. | UN | وأنتجت مؤخرا صفحة استقبال في الشبكة العالمية، من أجل تحسين نشر ناتج البرنامج. |
Incluidas las versiones en diversos idiomas, en 1993 y la primera mitad de 1994 se prepararon más de 650 crónicas sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | وأنتجت أكثر من ٦٥٠ بندا عن مسائل حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤، شملت نسخا متعددة اللغات. |
La Dependencia también llevó a cabo reuniones informativas y preparó documentos de debate sobre cuestiones de protección de la infancia relacionados con los licenciamientos propuestos. | UN | وأجرت الوحدة أيضاً إحاطات إعلامية وأنتجت ورقات للمناقشة عن قضايا حماية الطفل المتعلقة بالتسريح المقترح. |
Este aparato que ven aquí se llama mapeador digital de paredes y produjo el primer mapa tridimensional que alguien haya hecho de una cueva y sucedió bajo el agua en Wakulla Springs. | TED | هذه الأداة التي ترونها هنا تسمى مخطط الجدار الرقمي -- وأنتجت لأول مرة اول خريطة ثلاثية الأبعاد لكهف ، وتصادف ان تكون تحت الماء في ينابيع Wakulla. |
Se han preparado abundantes materiales de capacitación y de enseñanza audiovisual en apoyo del programa, y se han establecido una dependencia de tecnología apropiada y un centro de documentación. | UN | وأنتجت المواد اللازمة للتدريب الشامل والمواد التدريبية السمعية والبصرية لدعم البرنامج، وأنشئت وحدة تكنولوجيا ملائمة ومركز وثائق. |
Se adaptaron y se publicaron en bahasa indonesio y en inglés varios comunicados de prensa de la Sede sobre los derechos humanos. | UN | وعُدلت النشرات الصحفية المتصلة بحقوق اﻹنسان الصادرة عن المقر وأنتجت باللغة الانكليزية ولغة البهاسا الاندونيسية. |