Tu primer día durante nueve semanas sin el inválido, Y tú eliges pasarlo aquí. | Open Subtitles | اليوم الأول منذ تسعة أسابيع بدون العاجزِ وأنتِ إخترتِ صرفه من هنا |
Podría hacerte muy feliz. Y tú serías el artífice de su éxito. | Open Subtitles | هو يستطيع أن يجعلك سعيدة جدًا وأنتِ كذلك سوف تسعدينه |
¡Yo haré lo que haría Y tú cópiame con las alas del avión! | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة هي أن أقوم بما أفعله وأنتِ تقلديني بجناحي الطائرة |
¿Qué tal si tú y yo ensayamos por nuestra cuenta, cariño? ¡Oye! | Open Subtitles | ما رأيكِ بأن نتدرب سوياً أنا وأنتِ ، عزيزتي ؟ |
Iba tan bien entonces tú y yo fuimos a la cocina y los chicos estaban en el comedor... | Open Subtitles | كانت الامور تسير بخير, ومن ثم دخلنا انا وأنتِ للمطبخ والرجال بقو في غرفة الطعام |
Es efectivamente inocente, significa que alguien más mató a su mamá Y usted aún es testigo de su asesinato. | Open Subtitles | إنه غير مذنب، وهذا يعنى أن شخصاً آخر قتل أمك، وأنتِ مازلتِ شاهدة فى جريمة قتلها |
Voy a ver a Cam al hospital, Y tú irás a casa y dormirás. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية كام في المشفى وأنتِ ستعودين للمنزل وتحصلي على بعض النوم |
Gente inocente está muriendo por todo el país... Y tú decides transformar esto en un caso de derechos civiles. | Open Subtitles | الأبرياء يموتون فى جميع أرجاء البلاد وأنتِ تختارين الآن لعمل قضية حقوق مدنية من هذا الأمر |
Creo que estoy ocupado Y tú enojada y no sé por qué. | Open Subtitles | أعتقـد أننّي مشغول ، وأنتِ غاضبه ولا أعـرف لماذا ؟ |
Y tú eres Alba. Amanecer en español. | Open Subtitles | وأنتِ ألبا, ويعني بالأسبانية بُزوغ الفجر |
has estado ahí bastante tiempo, Y tú eres la bailarina más dedicada en la compañía. | Open Subtitles | لقد قضيت من الوقت ما فيه الكفاية. وأنتِ أكثر الراقصات تفانياً في الفرقة. |
tú eres Castora Y tú Osa Roja. | Open Subtitles | إذن، أنتِ القندس، وأنتِ الدبّـة الحمراء. |
Traeré una buena pizza, pondremos la tele bien alta para molestar a la vecina solos tú y yo, como buenos amigos. | Open Subtitles | لذا فما رأيكِ في بعض البيتزا اللذيذة، ونشعلالتلفازبصوتعالي.. ونزعج جارتكِ، أنا وأنتِ فحسب، كأصدقاء حقيقيون، ما رأيكِ ؟ |
Tengo que chequear a Georgie porque tú y yo nunca nos rendimos | Open Subtitles | يجب ان اتفقد جورجي لأنه انا وأنتِ . لانستسلم ابداً |
Y sé que tú no sales con nadie, por lo tanto he decidido que tú y yo deberíamos ser amigos con beneficios. | Open Subtitles | وأعرف أنك, بالطبع لا تواعدين أحد لذا فقد قررت أن أنا وأنتِ يجب أن نكون أصدقاء مع وجود منفعة |
Y usted es la unica oportunidad que tengo para acercarme a esto... | Open Subtitles | وأنتِ الفرصة الوحيدة المتاحة أمامي لتقربني من أي من هذا |
No. Sólo dije tu nombre al ver que te marchabas. No quise-- | Open Subtitles | كلاّ, لقد كنت انطق باسمك وأنتِ ذاهبة , لم أقصد |
Y tu lo has hecho posible para mi dentro de mi agenda actual. | Open Subtitles | وأنتِ جعلتيه أمراً ممكاناً لي لأقوم بذلك في حدود برنامجي الحالي |
Y por suerte lo hizo. ¿Quieres vivir como una india toda tu vida? | Open Subtitles | وأنتِ محظوظة جرّاء ذلك. هـلّ تريدين العيش وسط المخـاطر كلّ حيـاتك؟ |
- ¿Mis amigos? Sí, sabemos que todavía lleva a civiles cuando patrulla. | Open Subtitles | نعم نحن نفهم بأنكِ تأخذين معكِ مواطنين وأنتِ تقومين بدورية |
Me estoy ahogando, y para ti lanzarme un cabo y después quitármelo-- | Open Subtitles | إنني أغرق، وأنتِ ترمين لي حبل نجاة .. وتأخذينه ثانيةً |
Y estás atrapado en medio de un espectáculo terrible que no puedes mejorar. | Open Subtitles | وأنتِ حوصرتِ وسط هذا الفلم المرعب ولا يمكنك جعله أفضل أبدا. |
Tu estás a seis pulgadas de mi rostro Y eres tan hermosa que no podía ni enfocar mis ojos. | Open Subtitles | أنتِ على بعد 15 سم من وجهي وأنتِ جميلة جداً لا أستطيع حتى تركيز عيني |
Sabes que es el mismo sujeto y aún no lo has identificado. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين بأنّه نفس الرجل مع ذلك أنكِ لم تميّزيه |