ويكيبيديا

    "وأنشطة التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y actividades de cooperación
        
    • y las actividades de cooperación
        
    • y de cooperación
        
    • y la cooperación
        
    • y cooperación
        
    • y las de cooperación
        
    • y en actividades de cooperación
        
    • y en las actividades de cooperación
        
    • y a las actividades de cooperación
        
    • y de la cooperación
        
    • y de las actividades de cooperación
        
    • sus actividades de cooperación
        
    Examen de la sostenibilidad financiera de determinados programas y actividades de cooperación técnica, en consonancia con el UN استعراض الاستدامة المالية لبعض برامج وأنشطة التعاون التقني لضمان التمويـل
    Era preciso crear capacidades mediante la formación, especialmente en cuestiones jurídicas y de comercio electrónico, así como mediante seminarios y actividades de cooperación técnica. UN وينبغي بناء القدرات من خلال التدريب، وخاصة فيما يتعلق بالقضايا القانونية والسياحة الإلكترونية، ومن خلال الحلقات الدراسية وأنشطة التعاون التقني.
    Aumentarán los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica a ese respecto. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.
    Aumentarán los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica a ese respecto. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.
    Las actividades de promoción y de cooperación técnica se ejecutaron en colaboración con la Organización de Cooperación Económica. UN وتم تنفيذ أنشطة الدعوة وأنشطة التعاون التقني بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas. UN وجرت الاتصالات وأنشطة التعاون بصورة منتظمة للغاية وكذلك بالنسبة لعمليات محددة.
    Varios de estos últimos, si bien son de naturaleza programática, se basarán en información obtenida mediante proyectos y actividades de cooperación técnica. UN وسيرتكز عدد من المؤشرات الرئيسية، رغم طابعها البرنامجي، على المعلومات المقدمة من خلال مشاريع وأنشطة التعاون التقني.
    La Cuenta para el Desarrollo ha proporcionado un valioso apoyo a los programas y actividades de cooperación técnica. UN وقد قدم حساب التنمية دعما قيّما لبرامج وأنشطة التعاون التقني.
    Se han utilizado también como " normas de excelencia " y directrices, en el contexto de los programas de asistencia técnica y actividades de cooperación técnica en todo el mundo. UN كما استخدمت كمعايير للتميُّز ومبادئ توجيهية في إطار برامج المساعدة التقنية وأنشطة التعاون التقني في مختلف أنحاء العالم.
    :: Mayor número de vinculaciones, acuerdos y actividades de cooperación entre los países en desarrollo del Sur, lo que facilita las asociaciones productivas para el progreso mutuo. UN زيادة الصلات والمشاركات وأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب النامية، مما يتيح إقامة شراكات إنتاجية من أجل النهوض المتبادل.
    El apoyo del Estado a las ONGD se concreta en la prestación de apoyo técnico y financiero para programas, proyectos y actividades de cooperación para el desarrollo. UN ويفعَّل دعم الدولة لهذه المنظمات من خلال توفير الدعم التقني والمالي لبرامج ومشاريع وأنشطة التعاون من أجل التنمية.
    La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. UN وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي.
    Tomaron nota con satisfacción de los progresos que había estado haciendo la Comisión en la realización de los programas y las actividades de cooperación. UN ولاحظوا مع التقدير التقدم المحرز الذي حققته اللجنة في تنفيذ برامج وأنشطة التعاون.
    - examina las prioridades de trabajo de la secretaría y las actividades de cooperación técnica; UN ● يستعرض أولويات عمل الأمانة وأنشطة التعاون التقني؛
    :: Seguir supervisando los progresos de las operaciones económicas conjuntas y las actividades de cooperación transfronteriza UN :: مواصلة رصد التقدم المحرز في المشاريع الاقتصادية المشتركة وأنشطة التعاون عبر الحدود
    Las cuestiones intersectoriales deberán integrarse en los enfoques normativos, los programas y las actividades de cooperación para el desarrollo. UN ويتعين تعميم المسائل الشاملة لعدة قطاعات في نُهج السياسات والبرامج وأنشطة التعاون الإنمائي.
    Esto dificulta la separación de la asistencia canalizada de conformidad con la resolución 48/210 de la Asamblea General de los programas de asistencia y las actividades de cooperación actuales. UN وتجعل هذه الحقيقة من الصعب تفكيك المساعدة المقدمة بموجب القرار ٤٨/٢١٠ عن طريق برامج المساعدة وأنشطة التعاون الجارية.
    Total, actividades de la Fundación y de cooperación técnica UN مجموع أنشطة المؤسسة وأنشطة التعاون التقني
    Total, actividades de la Fundación y de cooperación técnica UN مجموع أنشطة المؤسسة وأنشطة التعاون التقني
    Una vez más, las actividades de desarrollo y la cooperación internacional y regional no han recibido los recursos que merecen. UN وقال إن الأنشطة الإنمائية وأنشطة التعاون الدولي والإقليمي، مرة أخرى، لم تُمنح الموارد التي تستحقها.
    Se aprobó el Plan de Acción de Barbados como documento básico para las actividades de coordinación y cooperación en la lucha contra la droga en el Caribe. UN وقد برزت خطة عمل بربادوس كوثيقة أساسية لتنسيق مكافحة المخدرات وأنشطة التعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Esto se aplica especialmente a las actividades de las etapas iniciales y las de cooperación técnica, pues facilita el intercambio de las experiencias recogidas sobre la eficacia de los mecanismos de apoyo y permite que las actividades de apoyo se complementen. UN ويرتبط ذلك باﻷنشطة " اﻷولية " وأنشطة التعاون التقني، كما يساعد في تسهيل تبادل الدروس المستفادة من الخبرة بشأن فعالية آليات الدعم وضمان قابلية أنشطة الدعم للتكامل.
    Participación en equipos de tareas y en actividades de cooperación, coordinación y supervisión UN المشاركة في أفرقة العمل وأنشطة التعاون والتنسيق والرصد.
    Las conclusiones y recomendaciones que acaban de resumirse pueden ayudar a los gobiernos a elegir las esferas en que deseen proseguir los trabajos en el marco de la UNCTAD, particularmente en las reuniones de expertos y en las actividades de cooperación técnica. UN إن الاستنتاجات والتوصيات الملخصة أعلاه يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد تلك المجالات التي تود أن تضطلع فيها بمزيد من العمل في إطار اﻷونكتاد، بما في ذلك فيما يتصل باجتماعات الخبراء وأنشطة التعاون التقني. الحواشي
    Otorgamos un gran valor a las salvaguardias internacionales y a las actividades de cooperación técnica del OIEA. UN ونحن نقدر أيما تقدير أنشطة الضمانات الدولية وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة.
    Precisamente sobre este telón de fondo la secretaría de la UNCTAD tenía la intención de intensificar sus trabajos sobre los PMA en las esferas del análisis de políticas y de la cooperación técnica para la creación de capacidad. UN وهذه هي تحديداً الخلفية التي تنوي فيها أمانة الأونكتاد تعزيز عملها بشأن أقل البلدان نمواً في مجالات تحليل السياسات العامة وأنشطة التعاون التقني من أجل بناء القدرات.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento por la iniciativa del Secretario General de utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) como instrumento estratégico para aumentar la eficiencia, la eficacia y el efecto de los programas y de las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas. UN ونعرب عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام الرامية إلى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة استراتيجية لتعزيز كفاءة وفعالية وأثر البرامج وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Asimismo, expresa su apoyo a los esfuerzos que se realizan por aumentar la sinergia entre las actividades de la Organización como foro mundial y sus actividades de cooperación técnica. UN كما أعرب عن تأييده للجهود المبذولة من أجل زيادة التآزر بين الملتقى الدولي الذي تجسده المنظمة وأنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد