El informe cubre importantes acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina, el proceso de paz y las actividades del Comité en el año transcurrido. | UN | ويغطي التقرير التطورات الهامة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام وأنشطة اللجنة خلال العام الماضي. |
La misión del grupo guarda relación directa con el programa general y las actividades del Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Recalcó la complementariedad entre su mandato y las actividades del Comité. | UN | وقد أبرز التكامل بين الولاية المسندة إليه وأنشطة اللجنة. |
Mañana Tema 6 Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | صباحاً البند ٦ دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Tarde Tema 8 - Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | بعد الظهر البند 8 دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre los poderes, funciones y actividades del Comité encargado de las desapariciones. | UN | وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف وأنشطة اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء. |
Nota de la secretaría sobre el papel y las actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | مذكرة من اﻷمانة عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Hizo hincapié en la complementariedad entre su mandato y las actividades del Comité. | UN | وقد أبرز التكامل بين الولاية المسندة إليه وأنشطة اللجنة. |
El programa de empleo para los jóvenes y las actividades del Comité Directivo y del Fondo colectivo sufrieron dificultades considerables en 2007. | UN | وقد واجهت خطة توظيف الشباب وأنشطة اللجنة التوجيهية والصندوق المشترك صعوبات كبيرة في عام 2007. |
Cuando se firmó la Declaración de Principios, algunos creyeron que la función y las actividades del Comité se reducirían a causa de las negociaciones directas entre la OLP e Israel. | UN | وأضاف أن البعض ظن، عند توقيع إعلان المبادئ، أن دور وأنشطة اللجنة ستتقلص نتيجة المفاوضات المباشرة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
Se debe dar a conocer la existencia y las actividades del Comité Especial por conducto de los medios de comunicación, en emisiones de radio y televisión. | UN | ٩١ - ينبغي الاعلان عن وجود وأنشطة اللجنة الخاصة للتحقيق عن طريق وسائط الاعلام، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية. |
Ahora bien, se han aplazado algunas de las actividades del Comité por falta de recursos y, a causa de ello, el Comité instituyó un grupo de trabajo, que presidirá la División para el Adelanto de la Mujer, encargado de elaborar una estrategia de financiación de los proyectos y las actividades del Comité. | UN | بيد أن عددا من أنشطة اللجنة تأجل بسبب عدم وجود الموارد. وأنشأت اللجنة بالتالي فرقة عمل برئاسة شعبة النهوض بالمرأة، لوضع استراتيجية تمويل المشاريع وأنشطة اللجنة. |
A este respecto, sírvase proporcionar más información sobre la composición y las actividades del Comité de coordinación nacional establecido para luchar contra la trata de personas, así como sobre los recursos humanos y financieros que tiene asignados para asegurar su funcionamiento eficaz. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تكوين وأنشطة اللجنة الوطنية التنسيقية المنشأة لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص، فضلا عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لأداء عملها بفعالية. |
PAPEL y actividades de la Comisión EN RELACIÓN CON LA COORDINACIÓN | UN | دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم |
Novedades legislativas y actividades de la Comisión Electoral Nacional Independiente | UN | التطورات التشريعية وأنشطة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة |
6. Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
La OMM participa en las reuniones y actividades del Comité Meteorológico Permanente de la Liga y sus distintos grupos de trabajo hace aportaciones a ellas. | UN | وتشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في اجتماعات وأنشطة اللجنة الدائمة لﻷرصاد الجوية التابعة لجامعة الدول العربية ومختلف أفرقتها العاملة وتسهم في هذه الاجتماعات واﻷنشطة. |
Se espera una modificación considerable de los aspectos cualitativos de la funciones y actividades del Comité a raíz de la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego y un aumento de sus necesidades de recursos. | UN | ومن المتوقع أن تشهد مهام وأنشطة اللجنة تغييرات كيفية هامة عند توقيع اتفاق وقف إطلاق النار وسيستلزم هذا زيادة الموارد المخصصة لها. |
En el informe se describen más detalladamente la función y las actividades de la Comisión. | UN | ويصف ذلك التقرير بالتفصيل دور وأنشطة اللجنة. |
En nuestra opinión, el aumento de la coordinación y la coherencia entre las actividades del Fondo y las de la Comisión podría redundar en mejores resultados a ese respecto. | UN | ونرى أن زيادة التنسيق والتلاحم بين أنشطة الصندوق وأنشطة اللجنة يمكن أن تثمر عن نتائج أفضل في هذا المجال. |
PAPEL Y ACTIVIDADES DE LA COMISION EN RELACION CON LA COORDINACION | UN | دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم |
En el curso de ese mismo período de sesiones, se informó también al Comité acerca de las medidas recientes adoptadas en relación con la base de datos referente a la Convención sobre los Derechos del Niño y a las actividades del Comité, a la que ahora tenían acceso. | UN | وأُبلغت اللجنة في نفس الدورة، أيضاً، بالتدابير اﻷخيرة المتخذة بشأن قاعدة البيانات التي وضعت تحت تصرفها بخصوص اتفاقية حقوق الطفل وأنشطة اللجنة. |
En el bienio 2000–2001, pondrá en marcha varias páginas de presentación relativas a los efectos de las conferencias mundiales en la calidad de vida, información procedente de la Red de Información sobre Población (POPIN) de la CESPAO, y las actividades de la CESPAO en los campos del agua, el transporte, la industria, la agricultura y la estadística. | UN | وستشــرع خــلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في إنشاء عدة صفحات استقبال تتناول أثر المؤتمرات العالمية على نوعية الحياة، ومعلومات من شبكة المعلومات السكانية للجنة، وأنشطة اللجنة في مجالات المياه والنقل والصناعة والزراعة واﻹحصاءات. |
Como primera etapa, había propuesto sensibilizar ampliamente al personal de los órganos gubernamentales pertinentes acerca de las normas internacionales y de la práctica y las actividades del CICR en esa esfera. | UN | واقترحت، كخطوة أولى توعية موظفي الهيئات الحكومية ذات الصلة على نطاق واسع بالقواعد الدولية وممارسات وأنشطة اللجنة في هذا الميدان. |