"وأنشطة اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las actividades del Comité
        
    • y actividades de la Comisión
        
    • y actividades del Comité
        
    • y las actividades de la Comisión
        
    • y las de la Comisión
        
    • y actividades de la CESPAP
        
    • Y ACTIVIDADES DE LA COMISION
        
    • y a las actividades del Comité
        
    • y las actividades de la CESPAO
        
    • y las actividades del CICR
        
    El informe cubre importantes acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina, el proceso de paz y las actividades del Comité en el año transcurrido. UN ويغطي التقرير التطورات الهامة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام وأنشطة اللجنة خلال العام الماضي.
    La misión del grupo guarda relación directa con el programa general y las actividades del Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Recalcó la complementariedad entre su mandato y las actividades del Comité. UN وقد أبرز التكامل بين الولاية المسندة إليه وأنشطة اللجنة.
    Mañana Tema 6 Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN صباحاً البند ٦ دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Tarde Tema 8 - Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN بعد الظهر البند 8 دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    El próximo informe periódico del Estado Parte debería contener información sobre los poderes, funciones y actividades del Comité encargado de las desapariciones. UN وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف وأنشطة اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء.
    Nota de la secretaría sobre el papel y las actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN مذكرة من اﻷمانة عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Hizo hincapié en la complementariedad entre su mandato y las actividades del Comité. UN وقد أبرز التكامل بين الولاية المسندة إليه وأنشطة اللجنة.
    El programa de empleo para los jóvenes y las actividades del Comité Directivo y del Fondo colectivo sufrieron dificultades considerables en 2007. UN وقد واجهت خطة توظيف الشباب وأنشطة اللجنة التوجيهية والصندوق المشترك صعوبات كبيرة في عام 2007.
    Cuando se firmó la Declaración de Principios, algunos creyeron que la función y las actividades del Comité se reducirían a causa de las negociaciones directas entre la OLP e Israel. UN وأضاف أن البعض ظن، عند توقيع إعلان المبادئ، أن دور وأنشطة اللجنة ستتقلص نتيجة المفاوضات المباشرة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
    Se debe dar a conocer la existencia y las actividades del Comité Especial por conducto de los medios de comunicación, en emisiones de radio y televisión. UN ٩١ - ينبغي الاعلان عن وجود وأنشطة اللجنة الخاصة للتحقيق عن طريق وسائط الاعلام، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية.
    Ahora bien, se han aplazado algunas de las actividades del Comité por falta de recursos y, a causa de ello, el Comité instituyó un grupo de trabajo, que presidirá la División para el Adelanto de la Mujer, encargado de elaborar una estrategia de financiación de los proyectos y las actividades del Comité. UN بيد أن عددا من أنشطة اللجنة تأجل بسبب عدم وجود الموارد. وأنشأت اللجنة بالتالي فرقة عمل برئاسة شعبة النهوض بالمرأة، لوضع استراتيجية تمويل المشاريع وأنشطة اللجنة.
    A este respecto, sírvase proporcionar más información sobre la composición y las actividades del Comité de coordinación nacional establecido para luchar contra la trata de personas, así como sobre los recursos humanos y financieros que tiene asignados para asegurar su funcionamiento eficaz. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تكوين وأنشطة اللجنة الوطنية التنسيقية المنشأة لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص، فضلا عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لأداء عملها بفعالية.
    PAPEL y actividades de la Comisión EN RELACIÓN CON LA COORDINACIÓN UN دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم
    Novedades legislativas y actividades de la Comisión Electoral Nacional Independiente UN التطورات التشريعية وأنشطة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    6. Papel y actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    La OMM participa en las reuniones y actividades del Comité Meteorológico Permanente de la Liga y sus distintos grupos de trabajo hace aportaciones a ellas. UN وتشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في اجتماعات وأنشطة اللجنة الدائمة لﻷرصاد الجوية التابعة لجامعة الدول العربية ومختلف أفرقتها العاملة وتسهم في هذه الاجتماعات واﻷنشطة.
    Se espera una modificación considerable de los aspectos cualitativos de la funciones y actividades del Comité a raíz de la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego y un aumento de sus necesidades de recursos. UN ومن المتوقع أن تشهد مهام وأنشطة اللجنة تغييرات كيفية هامة عند توقيع اتفاق وقف إطلاق النار وسيستلزم هذا زيادة الموارد المخصصة لها.
    En el informe se describen más detalladamente la función y las actividades de la Comisión. UN ويصف ذلك التقرير بالتفصيل دور وأنشطة اللجنة.
    En nuestra opinión, el aumento de la coordinación y la coherencia entre las actividades del Fondo y las de la Comisión podría redundar en mejores resultados a ese respecto. UN ونرى أن زيادة التنسيق والتلاحم بين أنشطة الصندوق وأنشطة اللجنة يمكن أن تثمر عن نتائج أفضل في هذا المجال.
    PAPEL Y ACTIVIDADES DE LA COMISION EN RELACION CON LA COORDINACION UN دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم
    En el curso de ese mismo período de sesiones, se informó también al Comité acerca de las medidas recientes adoptadas en relación con la base de datos referente a la Convención sobre los Derechos del Niño y a las actividades del Comité, a la que ahora tenían acceso. UN وأُبلغت اللجنة في نفس الدورة، أيضاً، بالتدابير اﻷخيرة المتخذة بشأن قاعدة البيانات التي وضعت تحت تصرفها بخصوص اتفاقية حقوق الطفل وأنشطة اللجنة.
    En el bienio 2000–2001, pondrá en marcha varias páginas de presentación relativas a los efectos de las conferencias mundiales en la calidad de vida, información procedente de la Red de Información sobre Población (POPIN) de la CESPAO, y las actividades de la CESPAO en los campos del agua, el transporte, la industria, la agricultura y la estadística. UN وستشــرع خــلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في إنشاء عدة صفحات استقبال تتناول أثر المؤتمرات العالمية على نوعية الحياة، ومعلومات من شبكة المعلومات السكانية للجنة، وأنشطة اللجنة في مجالات المياه والنقل والصناعة والزراعة واﻹحصاءات.
    Como primera etapa, había propuesto sensibilizar ampliamente al personal de los órganos gubernamentales pertinentes acerca de las normas internacionales y de la práctica y las actividades del CICR en esa esfera. UN واقترحت، كخطوة أولى توعية موظفي الهيئات الحكومية ذات الصلة على نطاق واسع بالقواعد الدولية وممارسات وأنشطة اللجنة في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus