, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 21 de diciembre Día Mundial de la Televisión " y examinarlo en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Crisis de seguridad vial en el mundo” y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
20. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo con carácter de máxima prioridad en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | " ٢٠ - تقرر أن تبقي البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ' مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
En su 1466ª sesión, celebrada el 16 de enero de 1997, al aprobar las sugerencias del Presidente sobre la organización de los trabajos del Comité Especial (A/AC.109/L.1856), el Comité decidió, entre otras cosas, ocuparse de la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) por separado y examinarla en sesión plenaria. | UN | ١ - في الجلسة ١٤٦٦، المعقودة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كان في جملة ما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها التوصيات المتعلقة بتنظيم أعمالها التي قدمها رئيسها (A/AC.109/L.1856)، أن تتناول مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( كبند مستقل وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
24. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٢٤ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه خلال دورتها الحادية والخمسين، باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
20. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٢٠ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ٢٦ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
24. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٤٢ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه خلال دورتها الحادية والخمسين، باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
7. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo tercer período de sesiones. " | UN | ٧ " - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. " |
34. Decide además mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de alta prioridad en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٣٤ - تقرر أيضا أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا على جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
, decidió incluir en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
26. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ٢٦ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. |
La Asamblea General, en atención a la propuesta del Secretario General, decide incluir en el programa de su quincuagésimo primer período ordinario de sesiones un tema adicional titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح مقدم من اﻷميــن العام، أن تدرج في جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحــات " وأن تنظر فيه فــي الجلســات العامــة مباشرة. |
Si la Asamblea General decidiera incluir este importante tema en su programa y examinarlo directamente en sesiones plenarias, sería deseable hacerlo lo más cerca posible de la conclusión del debate general de la Asamblea General para que la participación en el examen de ese tema sea de alto nivel. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة. إن من شأن هذا أن ييسر المشاركة على مستوى أعلى في النظر في هذا البند. |
38. Decide también mantener en su programa el tema titulado “Eliminación del racismo y la discriminación racial” y examinarlo como asunto de alta prioridad en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٣٨ - تقرر أيضا أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا على جدول أعمالها، وأن تنظر فيه بوصفه مسألة ذات أولوية عالية في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse de la cuestión de Guam por separado y examinarla en sesión plenaria (véase A/AC.109/L.1871). | UN | ١ - في الجلسة ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، كان في جملة ما قررته اللجنة الخاصة، أن تتناول مسألة غوام كبند مستقل وأن تنظر فيه في جلساتها العامة (A/AC.109/L.1871). |
En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1997, el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse de la cuestión de Tokelau por separado y examinarla en sesión plenaria (véase A/AC.109/L.1871). | UN | ١ - في الجلسة ١٤٨٤، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، كان في جملة ما قررته اللجنة الخاصة أن تتناول مسألة توكيلاو كبند مستقل وأن تنظر فيه في جلساتها العامة )انظر A/AC.109/L.1871(. |
¿Puedo entender que la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, desea incluir en el programa de su cuadragésimo séptimo período de sesiones un tema titulado " Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " y considerarlo directamente en sesión plenaria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إدراج بند بعنوان " انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة؟ |
A propuesta del Secretario General, la Asamblea decide reanudar el examen del subtema b) del tema 18 del programa (Elección de miembros de la Comisión de Cuotas) y examinar ese subtema directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |