ويكيبيديا

    "وأوروبا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Europa central
        
    • y de Europa central
        
    • y en Europa central
        
    • central y
        
    • y central
        
    • la Europa central
        
    • y Europa oriental
        
    La Unión Europea ha negociado varios acuerdos de cooperación con los Estados del Oriente Medio, África del Norte y Europa central y oriental. UN فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Junto con el tormento de Bosnia y Rwanda están las revoluciones democráticas que se han producido en Sudáfrica, Sudamérica y Europa central y oriental. UN فجنبا الى جانب مع العذاب في البوسنة ورواندا، هناك الثورات الديمقراطية التي اجتاحت جنوب افريقيا، وامريكا الجنوبية، وأوروبا الوسطى والشرقية.
    En realidad, la amarga experiencia de la región andina tal vez contenga útiles enseñanzas para el Afganistán y Europa central y oriental. UN والحقيقة أن التجربة المرة لمنطقة الأنديز قد تكون درساً مفيداً لأفغانستان وأوروبا الوسطى والشرقية.
    También se espera que para fines de 1997 se hayan formado redes regionales en las regiones del Oriente Medio y de Europa central y oriental. UN ويتوقع أيضا إقامة شبكة إقليمية في مناطق الشرق اﻷوسط وأوروبا الوسطى والشرقية بنهاية عام ١٩٩٧.
    Se prestó apoyo para la preparación de informes nacionales en 28 países de Asia y de Europa central y oriental. UN وقُدم دعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً من بلدان آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية
    Este cuestionario se envió a todos los miembros del Grupo de Expertos y se han recibido respuestas de África, Asia y Europa central y oriental. UN وأرسل هذا الاستبيان إلى كافة أعضاء فريق الخبراء، ووردت ردود عليه من آسيا وأفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    El presente documento contiene la información resultante de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados. UN وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    El alcance de la interacción con la comunidad científica es desigual en las regiones del Mediterráneo norte y Europa central y oriental. UN ويختلف مدى التفاعل مع الأوساط العلمية بين منطقتي شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    También tomaron nota de la participación de los países del Mediterráneo norte y Europa central y oriental en actividades conjuntas. UN كما لاحظت انخراط بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية في أنشطة مشتركة.
    Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    En estos centros se coordina una buena parte de las actividades de fomento de la capacidad de la OCDE para Asia y Europa central y oriental. UN وهما يشكلان مركزي تنسيق الكثير من الأعمال التي تضطلع بها المنظمة في مجال بناء القدرات في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Estas metodologías se habían utilizado en 32 proyectos de fomento de la capacidad en cuatro regiones: Asia, África, América Latina y Europa central. UN وقد استُخدمت في 32 مشروعا لبناء القدرات شملت 4 مناطق هي آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى.
    En 2010 se celebraron cursos de capacitación regionales para países del África septentrional, el África occidental y Europa central y oriental. UN وفي عام 2010، نُظِّمَت أنشطةٌ تدريبيةٌ لفائدة بلدان في شمال أفريقيا وغربها وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Consultorías 13.318 El principal resultado de la facilitación de la preparación de los informes nacionales fue la presentación oportuna de informes de los países afectados de Asia y Europa central y oriental. UN وكانت النتيجة الرئيسية لتيسير إعداد التقارير الوطنية هي ضمان تقديم تقارير البلدان المتأثرة في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية في حينها.
    Veintisiete de los países que recibieron asistencia, además de otros diez países Partes afectados de Asia y Europa central y oriental, presentaron sus informes a tiempo para la Conferencia de las Partes, con lo que se presentaron en total 37 informes nacionales. UN وقدم 27 بلداً من البلدان التي حصلت على المساعدة، بالإضافة إلى عشرة بلدان أطراف أخرى متأثرة في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية، تقاريرها في الوقت المناسب إلى مؤتمر الأطراف، وبذلك بلغ مجموع التقارير الوطنية 37 تقريراً.
    Hay previstos cursos prácticos similares para 2001 y 2002 para las regiones de África, Asia y el Pacífico y Europa central y oriental. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة في عامي 2001 و2002 لصالح مناطق افريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Se prestó apoyo para la preparación de informes nacionales en 28 países de Asia y de Europa central y oriental. UN وتم تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Muchos países, en particular del sudeste asiático y de Europa central y oriental, participaron en las actividades de extensión. UN وقد شاركت العديد من البلدان، ولا سيما في جنوب شرق آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية، في أنشطة التوعية.
    Algunos países del Mediterráneo norte y de Europa central y oriental también podrían ser países donantes para otros países europeos en el contexto de las actividades regionales. UN كما أن بعض بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية يمكن أن تكون بلداناً مانحة لبلدان أوروبية أخرى فيما يتعلق بالأنشطة الإقليمية.
    Reuniones regionales de examen en el Mediterráneo septentrional y en Europa central y oriental UN اجتماعات الاستعراض الإقليمية في منطقة شمال البحر الأبيض وأوروبا الوسطى والشرقية 000 160
    El mayor mercado de cocaína sigue siendo América del Norte, seguida de Europa occidental y central y Sudamérica. UN 10- وما زالت أمريكا الشمالية أكبر سوق للكوكايين، تليها أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    * En la clasificación del Banco Mundial, el grupo de los países en desarrollo comprende también a Grecia, Portugal, Turquía y los países de la Europa central y oriental. UN * في تصنيف البنك الدولي تشمل مجموعة البلدان النامية أيضا البرتغال وتركيا واليونان وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Se está planeando impartir cursos prácticos similares para las regiones de África y Asia y el Pacífico en 2002 y en las regiones de Asia occidental y central y Europa oriental y central en 2003. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة في عام 2002 لصالح منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وفي عام 2003 لصالح المناطق الغربية والوسطى من آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد