ويكيبيديا

    "وأوفد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llevó a cabo
        
    • envió a
        
    • y envió
        
    • realizó una
        
    • se enviaron
        
    • se envió
        
    • envió una
        
    • ha enviado
        
    • organizó
        
    El Consejo de Seguridad llevó a cabo misiones en el Sudán y el Chad, así como en la República Democrática del Congo. UN وأوفد مجلس الأمن بعثات لزيارة السودان وتشاد، وكذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También llevó a cabo misiones de evaluación relativas a la protección de testigos en Armenia, Azerbaiyán, Georgia y Guatemala. UN وأوفد المكتب أيضا بعثات تقييم بشأن حماية الشهود إلى أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وغواتيمالا.
    El Consejo envió a 12 embajadores en una misión a la región de los Grandes Lagos, e hizo suyas sus recomendaciones cuando regresaron. UN وأوفد المجلس 12 سفيرا في بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى، وأيد ما قدموه من توصيات لدى عودتهم.
    A continuación, preparó una lista con los nombres de algunos oficiales y envió al ayudante jefe Mbonayo a buscarlos al pabellón de oficiales. UN ووضع قائمة بأسماء بعض الضباط وأوفد المساعد اﻷول مبونايو إلى مطعم الضباط لدعوتهم.
    Se realizó una operación de cirugía menor a bordo de una nave de crucero y ocho pacientes fueron enviados a Nueva Zelandia para recibir atención médica. UN وقد أجريت عملية جراحية صغيرة على متن سفينة الرحلات وأوفد ثمانية مرضى للعلاج في نيوزيلندا.
    se enviaron dos especialistas al Yemen para que reunieran toda la información disponible sobre las minas terrestres en ese país y crearan una base de datos. UN وأوفد إلى اليمن اخصائيان لجمع جميع المعلومات المتاحة عن اﻷلغام اﻷرضية في ذلك البلد وإنشاء قاعدة بيانات.
    se envió un equipo de vídeo y un oficial de radio para que cubrieran el referéndum sobre el terreno. UN وأوفد فريق تلفزيوني وموظف اذاعي للاضطلاع بتغطية فورية للاستفتاء.
    El Consejo de Derechos Humanos envió una misión internacional independiente para que investigara los hechos y el Secretario General estableció un grupo de investigación. UN وأوفد مجلس حقوق الإنسان بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق، وأنشأ الأمين العام فريقا للتحقيق.
    El PNUD ha enviado también una misión de identificación de proyectos que preparará un proyecto por valor de 4,3 millones de dólares, financiado por el FMAM y destinado a ayudar a los pueblos indígenas en tres esferas. UN وأوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعثة ميدانية كذلك لتحديد المشاريع من أجل تصميم مشروع ممول بحجم ٤,٣ مليون دولار من مرفق البيئة العالمية لمساعدة مجتمعات السكان اﻷصليين في ثلاثة مجالات. اﻷردن
    También llevó a cabo misiones de evaluación relativas a la protección de testigos en Armenia, Azerbaiyán, Georgia y Guatemala. UN وأوفد المكتب أيضا بعثات تقييم حول حماية الشهود إلى أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وغواتيمالا.
    Asimismo, el Centro llevó a cabo misiones en Sudáfrica para evaluar las prioridades del nuevo Gobierno y prestar asistencia en la formulación de un sistema efectivo de financiación de viviendas. UN وأوفد المركز أيضا بعثات ميدانية الى جنوب افريقيا لتقييم أولويات الحكومة الجديدة والمساعدة في صوغ نظام فعال لتمويل اﻹسكان.
    El Grupo de Trabajo llevó a cabo misiones a Nepal del 22 al 26 de noviembre de 2010 y al Afganistán del 4 al 7 de junio de 2011. UN وأوفد الفريق العامل بعثة إلى نيبال من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وإلى أفغانستان من 4 إلى 7 حزيران/يونيه 2011.
    La Fiscalía llevó a cabo dos misiones en Guinea para determinar los progresos realizados en la investigación nacional, evaluar las perspectivas de un juicio en el futuro cercano y facilitar el apoyo nacional e internacional a las actuaciones judiciales. uras UN وأوفد مكتب المدعي العام بعثتين إلى غينيا لدراسة التقدم الذي أحرز في التحقيق الوطني، وتقدير احتمالات إجراء محاكمة في المستقبل القريب، وتيسير الدعم المحلي والدولي للإجراءات القضائية.
    El Secretario General envió a su Grupo sobre los referendos al Sudán para que vigilara los progresos y contribuyera al proceso con sus buenos oficios de alto nivel. UN وأوفد الأمين العام فريقه المعني بالاستفتاءات إلى السودان لرصد التقدم المحرز وبذل مساعٍ حميدة رفيعة المستوى.
    La Unión Europea envió a un equipo de evaluación técnica integrado por dos personas. UN وأوفد الاتحاد الأوروبي فريقا للتقييم التقني يتركب من شخصين.
    Tras la aprobación de esa resolución el Secretario General nombró un Enviado Especial en Haití y envió a ese país un equipo de avanzada, un grupo de estudio y expertos en derechos humanos. Español Página UN وعقب اتخاذ القرار، عيﱠن اﻷمين العام مبعوثا خاصا لهايتي وأوفد الى ذلك البلد فريقا متقدما ومجموعة استقصاء وخبراء في مجال حقوق اﻹنسان.
    El equipo de inspección se estableció y envió al Iraq en un plazo muy breve. A él se agregó el personal de inspección del equipo UNSCOM 50, que ya se encontraba en el Iraq. UN وشكل فريق التفتيش وأوفد إلى العراق خلال مهلة إخطار قصيرة جدا؛ وجرى تعزيزه بمفتشين من الفريق ٥٠ للجنة الخاصة موجودين في العراق.
    El Consejo de Seguridad realizó una serie de misiones durante el año transcurrido. UN وأوفد مجلس الأمن عدداً من البعثات خلال العام.
    se enviaron a Rwanda 60 voluntarios médicos. UN وأوفد إلى رواندا ٦٠ متطوعا من اﻷفراد الطبيين.
    se envió al Zaire a un grupo técnico de la UNAMIR para que se uniera al grupo de trabajo y tan pronto le sea posible presentara un informe a mi Representante Especial. UN وأوفد إلى زائير فريق تقني من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا كي ينضم إلى الفريق العامل، وسيقدم تقريرا إلى ممثلي الخاص في أقرب وقت ممكن.
    El Secretario General envió una Comisión Internacional de Investigación sobre el terreno un mes después del hecho y, una vez más, le doy las gracias sinceramente por ello. UN وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك.
    Asimismo, ha presentado sus informes en los plazos previstos y ha enviado una misión de expertos para brindar las informaciones complementarias solicitadas por la Comisión. UN وقدم تقاريره ضمن اﻵجال المحددة وأوفد بعثة خبراء بغرض تقديم المعلومات الإضافية التي قد تطلبها اللجنة منه.
    En Mozambique, se organizó una misión preliminar para la formulación de un proyecto. UN وأوفد إلى موزامبيق بعثة لإنشاء مشروع بشكل مبدئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد