ويكيبيديا

    "وأُطلع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se informó a
        
    • fue informado
        
    • recibió información
        
    • se dieron a conocer a
        
    • recibieron información
        
    • se informó al
        
    • se familiarizó a
        
    • fueron informados
        
    • también se informó
        
    • atención de
        
    • a la atención
        
    se informó a los participantes sobre los procedimientos y normas que debían observar cuando participaran en misiones. UN وأُطلع المشاركون على الإجراءات واللوائح التنظيمية التي تُطبّق عليهم عند قيامهم بالمهام في البعثات.
    También se informó a los miembros del Comité sobre la labor llevada a cabo por el Grupo de las organizaciones no gubernamentales con las organizaciones no gubernamentales nacionales para fomentar la presentación al Comité de información complementaria en el marco del proceso de presentación de informes. UN وأُطلع أعضاء اللجنة أيضا على الأعمال التي تقوم بها مجموعة المنظمات غير الحكومية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية من أجل تشجيع تقديم معلومات تكميلية إلى اللجنة في إطار عملية تقديم التقارير.
    se informó a los participantes sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores, conocimientos tradicionales, estudios y evaluaciones de las redes existentes y funciones del Comité de Ciencia y Tecnología y de los Grupos Especiales. UN وأُطلع المشتركون على العمل المتعلق بالعلامات والمؤشرات، والمعارف التقليدية، والاستقصاءات والتقييمات للشبكات القائمة، واختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا والأفرقة المخصصة.
    Se reunió con el jefe de la Dirección para la Preservación del Patrimonio Artístico y Cultural de la provincia de Bamyan y fue informado de sus actividades. UN والتقى برئيس مديرية حفظ التراث الفني والثقافي في مقاطعة بميان وأُطلع على أنشطتها.
    22. La Junta también recibió información acerca de las diversas prioridades temáticas de la Oficina en México durante el ciclo de programación para el período 2014-2017. UN 22- وأُطلع المجلس أيضاً على مختلف الأولويات المواضيعية لمكتب المفوضية في المكسيك خلال دورة البرمجة للفترة 2014-2017.
    También se dieron a conocer a los participantes algunos modelos estadísticos comúnmente utilizados, basados en la estimación de funciones estadísticas del rendimiento de la cosecha. UN وأُطلع المشاركون أيضاً على بعض النماذج الإحصائية الشائعة الاستخدام التي تستند إلى تقدير دوال إحصائية لتأثر المردودية.
    Los miembros del Consejo también recibieron información en consultas oficiosas sobre la situación humanitaria en la región. UN وأُطلع أعضاء المجلس على ما يجري في هذه المنطقة في مشاورات غير رسمية بشأن الحالة الإنسانية هناك.
    25. se informó a la Reunión de los inconvenientes de continuar el estudio de la aplicación de cada una de las reglas o normas por separado. UN 25- وأُطلع الاجتماع على مساوئ الاستمرار في دراسة تطبيق كل معيار أو قاعدة على حدة.
    se informó a los participantes de su cobertura de seguros en las misiones y las condiciones conexas, como la acreditación de que se cumplen las condiciones de seguridad, el equipo y la formación básica en materia de seguridad. UN وأُطلع المشاركون على تغطية التأمين المتاحة لهم خلال المهام والشروط المتعلقة بذلك، مثل التصاريح الأمنية، والمعدات والتدريب الأمني الأساسي.
    se informó a la reunión acerca de las actividades pertinentes de las organizaciones, los organismos y los programas que se ocupaban de los recursos genéticos marinos. UN 97 - وأُطلع الاجتماع على أنشطة المنظمات والأجهزة والبرامج ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية.
    se informó a los Inspectores de que el UNICEF y la FAO prestaban especial atención a las prioridades de organización cuando anunciaban puestos destinados a programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN وأُطلع المفتشون على أن منظمة اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة تعطيان اهتمام خاص لأولوياتهما عند الإعلان عن وظائف في إطار برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    se informó a los Inspectores de que el UNICEF y la FAO prestaban especial atención a las prioridades de organización cuando anunciaban puestos destinados a programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN وأُطلع المفتشون على أن منظمة اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة تعطيان اهتمام خاص لأولوياتهما عند الإعلان عن وظائف في إطار برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    se informó a la Junta sobre el fomento de la capacidad y el desarrollo de las instituciones en las misiones de paz de las Naciones Unidas. Se proporcionó información actualizada sobre la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica del ACNUDH. UN وأُطلع على مستوى بناء القدرات والمؤسسات في هذه البعثات، كما أطلع على مستجدات عمل قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    23. se informó a los participantes de la evolución de los debates oficiales y oficiosos sobre el examen. UN 23- وأُطلع المشاركون على التطورات المتصلة بالمناقشات الرسمية وغير الرسمية الجارية بشأن الاستعراض.
    62. Por otra parte, el Relator Especial fue informado de la situación de los cristianos en Cachemira. UN ٢٦- وأُطلع المقرر الخاص من جهة أخرى على وضع المسيحيين في كشمير.
    El Representante Especial recibió información sobre la situación de los derechos humanos, en particular en lo que se refería a la reforma judicial, las elecciones de los concejos municipales, el derecho a la educación, el derecho a la vivienda, la situación de los defensores de los derechos humanos y la violencia colectiva. UN 8 - وأُطلع الممثل الخاص على حالة حقوق الإنسان، ولا سيما في مجالات الإصلاح القضائي وانتخابات المجالس البلدية، والحق في التعليم، والحق في السكن، وحالة مناصري حقوق الإنسان، وعنف الغوغاء.
    También se dieron a conocer a los participantes programas informáticos que podrían serles de utilidad para el análisis de la mitigación de los GEI. UN وأُطلع المشاركون أيضاً على البرمجيات التي يمكن الاستفادة منها في تحليل التخفيف من غازات الدفيئة.
    Los participantes recibieron información sobre recientes avances científicos y sobre los distintos instrumentos y metodologías disponibles para realizar las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN وأُطلع المشاركون على التطورات العلمية المستجدة ومختلف الأدوات والمنهجيات المتاحة لتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    se informó al Inspector de diversos mecanismos y sistemas, entre los que cabe destacar las buenas prácticas siguientes: UN وأُطلع المفتش على آليات ونظم مختلفة يعرض من بينها ممارستين جيدتين أدناه: الممارسات الجيدة
    se familiarizó a los participantes con las condiciones sociales y psicológicas que pueden ocasionar la dependencia del alcohol. UN وأُطلع المشاركون على الظروف الاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تؤدي إلى إدمان الكحول.
    Los participantes fueron informados de las tecnologías GNSS a fin de ayudarles a comprender cómo pueden utilizarse. UN وأُطلع المشاركون على تكنولوجيات هذه النظم ذات الصلة بهدف مساعدتهم على فهم عميق لكيفية استخدامها.
    Los resultados del debate oficioso se señalaron a la atención de la Conferencia durante el examen del tema pertinente de su programa. UN وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات غير الرسمية خلال مناقشة البند ذي الصلة من جدول أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد