se expresó reconocimiento por esa iniciativa. | UN | وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة. |
se expresó reconocimiento por esa iniciativa. | UN | وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة. |
se expresó reconocimiento por la ampliación de la base de donantes. | UN | وأُعرب عن التقدير لتوسيع قاعدة المانحين. |
se expresó aprecio por las contribuciones voluntarias aportadas, que permitirían que el Mecanismo de examen empezara a ponerse en práctica. | UN | وأُعرب عن التقدير للتبرعات التي قُدمت من أجل تنفيذ آلية الاستعراض إذ إن ذلك سيسمح بالشروع في التنفيذ. |
se expresó agradecimiento por las valiosas actividades de análisis, asistencia técnica y creación de capacidad de todas las negociaciones comerciales que se llevaban a cabo en la UNCTAD. | UN | وأُعرب عن التقدير لما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة قيِّمة في مجال التحليل والمساعدة التقنية وبناء القدرات في جميع المفاوضات التجارية. |
se agradeció la asistencia prestada en el marco del programa, particularmente a los países en desarrollo. | UN | وأُعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة، خاصة للبلدان النامية من خلال البرنامج. |
se expresó apoyo a la orientación de las actividades del subprograma 4, Desarrollo sostenible, y a la aplicación del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي، التنمية المستدامة، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
se expresó reconocimiento por la función de la ONUDD como centro de intercambio de información y análisis sobre las prioridades para la acción en los países más afectados. | UN | وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها. |
se expresó reconocimiento por la labor de la Autoridad y de la COMRA en el fomento de la capacidad. | UN | وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات. |
se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. | UN | وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً. |
se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. | UN | وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً. |
se expresó reconocimiento por esas medidas legislativas relativas a los textos aprobados por la Comisión. | UN | ٦٥٢ - وأُعرب عن التقدير لﻹجراءات التشريعية التي اتخذت بشأن نصوص اللجنة. |
se expresó reconocimiento por la formulación del marco lógico de la presupuestación basada en los resultados. | UN | 275 - وأُعرب عن التقدير لوضع الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج. |
se expresó aprecio por las actividades realizadas por la Junta para ayudar a que los organismos de represión y de reglamentación trataran esas cuestiones. | UN | وأُعرب عن التقدير للأنشطة التي تقوم بها الهيئة لمساعدة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الرقابية على معالجة تلك المسائل. |
se expresó agradecimiento por las valiosas actividades de análisis, asistencia técnica y creación de capacidad de todas las negociaciones comerciales que se llevaban a cabo en la UNCTAD. | UN | وأُعرب عن التقدير لما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة قيِّمة في مجال التحليل والمساعدة التقنية وبناء القدرات في جميع المفاوضات التجارية. |
se agradeció la asistencia prestada por conducto del programa, en particular a los países en desarrollo. | UN | وأُعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة، خاصة للبلدان النامية من خلال البرنامج. |
se expresó apoyo a la orientación de las actividades del subprograma 4, y a la aplicación del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي 4، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
se reconoció la función que desempeñaba la UNCTAD en promover la coordinación internacional de las políticas de forma integrada y coherente, y se elogió la contribución que estaba haciendo la UNCTAD a la mejor integración de los países en desarrollo en el sistema comercial mundial. | UN | واعتُرف بدور الأونكتاد في تعزيز تنسيق السياسات الدولية بصورة متكاملة ومتماسكة، وأُعرب عن التقدير لمساهمته في تحسين إدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي. |
se manifestó aprecio por los diversos subprogramas y la cooperación continua con las organizaciones y agrupaciones subregionales. | UN | 222 - وأُعرب عن التقدير لمختلف البرامج الفرعية والتعاون المستمر مع المنظمات والتجمّعات دون الإقليمية. |
se expresó satisfacción por las medidas adoptadas recientemente para ampliar las actividades del Equipo de Tareas en África y en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأُعرب عن التقدير للمبادرات الأخيرة القاضية بتوسيع أنشطة فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية لتشمل أفريقيا والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Varios Estados Partes se comprometieron a apoyar el Programa, y se expresó reconocimiento al Programa, a su Coordinador y al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra por el papel que desempeña en la administración del Programa. | UN | وتعهدت عدة دول أطراف بتقديم الدعم للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للبرنامج ومنسقه، ولمركز جنيف الدولي لدوره في إدارة البرنامج. |
25. se manifestó agradecimiento por la asistencia prestada por la UNODC. | UN | 25- وأُعرب عن التقدير للمساعدة التي يقدّمها المكتب. |
se reconoció la claridad y concisión con que habían sido formulados los ocho subprogramas del programa. | UN | وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وعرض جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج. |
se reconocieron las iniciativas adoptadas para introducir reformas, en particular la racionalización de los procesos de gestión, el aumento de la capacidad de ejecución de programas y la reducción del número de publicaciones. | UN | 238 - وأُعرب عن التقدير للجهود الرامية إلى إجراء إصلاحات من بينها ترشيد عمليات الإدارة وتعزيز القدرة على إنجاز البرامج وخفض عدد المنشورات. |
se tomó nota con aprecio de los cuadros que ofrecen el estado de ejecución de los productos y se reconoció que el informe era un instrumento esencial para la rendición de cuentas de la Secretaría en lo que respecta a la ejecución de los programas. | UN | 34 - وأُعرب عن التقدير لوضع جداول تبين حالة تنفيذ النواتج، كما أُقِّر بأن التقرير أداة أساسية لمساءلة الأمانة العامة في ما يتعلق بأداء البرامج. |
se expresó agradecimiento a la UNODC por haber organizado seminarios regionales y subregionales, incluidos algunos a nivel ministerial. | UN | وأُعرب عن التقدير لقيام المكتب بتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية، بما في ذلك عدة حلقات عمل على المستوى الوزاري. |
se expresó satisfacción con respecto a la utilización de la traducción por contrata. | UN | وأُعرب عن التقدير للاستعانة بالترجمة التعاقدية. |