"وأُعرب عن التقدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • se expresó reconocimiento por
        
    • se expresó aprecio por
        
    • se expresó agradecimiento por
        
    • se agradeció la
        
    • se expresó apoyo a la
        
    • se elogió la
        
    • se manifestó aprecio por
        
    • se expresó satisfacción por
        
    • y se expresó reconocimiento
        
    • se manifestó agradecimiento por
        
    • se reconoció la
        
    • se reconocieron las
        
    • se tomó nota con aprecio
        
    • se expresó agradecimiento a
        
    • se expresó satisfacción con
        
    se expresó reconocimiento por esa iniciativa. UN وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة.
    se expresó reconocimiento por esa iniciativa. UN وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة.
    se expresó reconocimiento por la ampliación de la base de donantes. UN وأُعرب عن التقدير لتوسيع قاعدة المانحين.
    se expresó aprecio por las contribuciones voluntarias aportadas, que permitirían que el Mecanismo de examen empezara a ponerse en práctica. UN وأُعرب عن التقدير للتبرعات التي قُدمت من أجل تنفيذ آلية الاستعراض إذ إن ذلك سيسمح بالشروع في التنفيذ.
    se expresó agradecimiento por las valiosas actividades de análisis, asistencia técnica y creación de capacidad de todas las negociaciones comerciales que se llevaban a cabo en la UNCTAD. UN وأُعرب عن التقدير لما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة قيِّمة في مجال التحليل والمساعدة التقنية وبناء القدرات في جميع المفاوضات التجارية.
    se agradeció la asistencia prestada en el marco del programa, particularmente a los países en desarrollo. UN وأُعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة، خاصة للبلدان النامية من خلال البرنامج.
    se expresó apoyo a la orientación de las actividades del subprograma 4, Desarrollo sostenible, y a la aplicación del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي، التنمية المستدامة، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    se expresó reconocimiento por la función de la ONUDD como centro de intercambio de información y análisis sobre las prioridades para la acción en los países más afectados. UN وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها.
    se expresó reconocimiento por la labor de la Autoridad y de la COMRA en el fomento de la capacidad. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. UN وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً.
    se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. UN وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً.
    se expresó reconocimiento por esas medidas legislativas relativas a los textos aprobados por la Comisión. UN ٦٥٢ - وأُعرب عن التقدير لﻹجراءات التشريعية التي اتخذت بشأن نصوص اللجنة.
    se expresó reconocimiento por la formulación del marco lógico de la presupuestación basada en los resultados. UN 275 - وأُعرب عن التقدير لوضع الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    se expresó aprecio por las actividades realizadas por la Junta para ayudar a que los organismos de represión y de reglamentación trataran esas cuestiones. UN وأُعرب عن التقدير للأنشطة التي تقوم بها الهيئة لمساعدة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الرقابية على معالجة تلك المسائل.
    se expresó agradecimiento por las valiosas actividades de análisis, asistencia técnica y creación de capacidad de todas las negociaciones comerciales que se llevaban a cabo en la UNCTAD. UN وأُعرب عن التقدير لما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة قيِّمة في مجال التحليل والمساعدة التقنية وبناء القدرات في جميع المفاوضات التجارية.
    se agradeció la asistencia prestada por conducto del programa, en particular a los países en desarrollo. UN وأُعرب عن التقدير للمساعدة المقدمة، خاصة للبلدان النامية من خلال البرنامج.
    se expresó apoyo a la orientación de las actividades del subprograma 4, y a la aplicación del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي 4، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    se reconoció la función que desempeñaba la UNCTAD en promover la coordinación internacional de las políticas de forma integrada y coherente, y se elogió la contribución que estaba haciendo la UNCTAD a la mejor integración de los países en desarrollo en el sistema comercial mundial. UN واعتُرف بدور الأونكتاد في تعزيز تنسيق السياسات الدولية بصورة متكاملة ومتماسكة، وأُعرب عن التقدير لمساهمته في تحسين إدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي.
    se manifestó aprecio por los diversos subprogramas y la cooperación continua con las organizaciones y agrupaciones subregionales. UN 222 - وأُعرب عن التقدير لمختلف البرامج الفرعية والتعاون المستمر مع المنظمات والتجمّعات دون الإقليمية.
    se expresó satisfacción por las medidas adoptadas recientemente para ampliar las actividades del Equipo de Tareas en África y en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأُعرب عن التقدير للمبادرات الأخيرة القاضية بتوسيع أنشطة فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية لتشمل أفريقيا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Varios Estados Partes se comprometieron a apoyar el Programa, y se expresó reconocimiento al Programa, a su Coordinador y al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra por el papel que desempeña en la administración del Programa. UN وتعهدت عدة دول أطراف بتقديم الدعم للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للبرنامج ومنسقه، ولمركز جنيف الدولي لدوره في إدارة البرنامج.
    25. se manifestó agradecimiento por la asistencia prestada por la UNODC. UN 25- وأُعرب عن التقدير للمساعدة التي يقدّمها المكتب.
    se reconoció la claridad y concisión con que habían sido formulados los ocho subprogramas del programa. UN وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وعرض جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج.
    se reconocieron las iniciativas adoptadas para introducir reformas, en particular la racionalización de los procesos de gestión, el aumento de la capacidad de ejecución de programas y la reducción del número de publicaciones. UN 238 - وأُعرب عن التقدير للجهود الرامية إلى إجراء إصلاحات من بينها ترشيد عمليات الإدارة وتعزيز القدرة على إنجاز البرامج وخفض عدد المنشورات.
    se tomó nota con aprecio de los cuadros que ofrecen el estado de ejecución de los productos y se reconoció que el informe era un instrumento esencial para la rendición de cuentas de la Secretaría en lo que respecta a la ejecución de los programas. UN 34 - وأُعرب عن التقدير لوضع جداول تبين حالة تنفيذ النواتج، كما أُقِّر بأن التقرير أداة أساسية لمساءلة الأمانة العامة في ما يتعلق بأداء البرامج.
    se expresó agradecimiento a la UNODC por haber organizado seminarios regionales y subregionales, incluidos algunos a nivel ministerial. UN وأُعرب عن التقدير لقيام المكتب بتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية، بما في ذلك عدة حلقات عمل على المستوى الوزاري.
    se expresó satisfacción con respecto a la utilización de la traducción por contrata. UN وأُعرب عن التقدير للاستعانة بالترجمة التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more