ويكيبيديا

    "وإجراءاته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y procedimientos
        
    • y los procedimientos
        
    • y sus procedimientos
        
    • procedimientos y
        
    • y procedimiento
        
    • y el procedimiento
        
    • y medidas
        
    • y acciones
        
    • procedimiento y
        
    • a sus procedimientos
        
    • procedimiento de
        
    El PNUD administraría la dependencia con arreglo a sus normas y procedimientos financieros. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة الوحدة طبقا لقواعده وإجراءاته المالية.
    Es necesario prestar más atención a los aspectos sistémicos que exigen mejorar los procesos y procedimientos de trabajo. UN إذ أنه يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا المؤسسية التي تتطلب تحسين أساليب العمل وإجراءاته.
    Ese marco debe recogerse en los manuales sobre políticas y procedimientos de las organizaciones en materia de cooperación técnica. UN وينبغي أن يضمن هذا اﻹطار اﻷدلة التي تصدرها المنظمات بشأن سياسات التعاون التقني وإجراءاته.
    Los países que deseen beneficiarse de la participación extranjera deben asegurarse de que la legislación y los procedimientos pertinentes propicien tal participación. UN وينبغي للبلد الذي يرغب في تحقيق منافع المشاركة الأجنبية أن يكفل أن قوانينه وإجراءاته ذات الصلة مؤاتية لتلك المشاركة.
    Por consiguiente, nosotros estamos a favor de que se estudien de nuevo la estructura, el papel y los procedimientos del Consejo de Seguridad con vistas a su reforma. UN لذلك فأننا نؤيد إجراء إعادة تقييم دقيق لهيكل مجلس اﻷمن ودوره وإجراءاته بغية اصلاحه.
    En cualquier otro caso, la parte dispondrá de esos productos o bienes en la forma prevista por su derecho interno y sus procedimientos administrativos. UN وفي الحالات اﻷخرى يتصرف كل طرف في المتحصلات أو اﻷموال المذكورة وفقا لقانونه الداخلي وإجراءاته اﻹدارية؛
    Nuestra delegación considera que la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad deben incluir también medidas tendientes a reformar sus métodos de trabajo y procedimientos. UN ويعتبر وفدنا أن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن يشمل أيضا اﻹجراءات التي تتخذ ﻹصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    No será suficiente una mera ampliación del Consejo agregando unos pocos asientos sin las mejoras necesarias en sus métodos de trabajo y procedimientos. UN فلن يكفي مجرد توسيع المجلس باضافة بضعة مقاعد، دون إجراء تحسينات كافية في أساليب عمله وإجراءاته.
    Ello acarrearía a la vez la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y de reformar sus métodos y procedimientos. UN وهذا من شأنه أن يستتبع زيادة عضوية المجلس وإصلاح أساليبه وإجراءاته.
    Los formatos y procedimientos para presentar informes son complicados y absorben demasiado tiempo. UN فأشكال اﻹبلاغ وإجراءاته تتسم بالتعقد وتستهلك الكثير من الوقت.
    También se prepararán normas y procedimientos de ejecución. UN كما سيجري إعداد معايير التنفيذ وإجراءاته.
    También se prepararán normas y procedimientos de ejecución. UN كما سيجري إعداد معايير التنفيذ وإجراءاته.
    También debemos acelerar la reforma de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo de Seguridad. UN ومع زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن تقوم الحاجة أيضا الى اﻹسراع في إصلاح أسلوب عمل المجلس وإجراءاته.
    También existe una necesidad de transparencia, responsabilidad y democratización de los métodos y procedimientos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وتقوم الحاجة أيضا الى الشفافية والخضوع للمساءلة وانتهاج الديمقراطية في طرق عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته.
    También es importante en la reestructuración del Consejo de Seguridad mejorar los métodos y procedimientos de trabajo para asegurar la transparencia y la democracia en su labor. UN والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله.
    De esta manera el funcionamiento y los procedimientos del Consejo serán más transparentes. UN وقالت إن ذلك سيزيد من شفافية أداء المجلس وإجراءاته.
    En nuestras intensas deliberaciones sobre la composición y los procedimientos del Consejo no debemos perder de vista su función primordial. UN وفي مداولاتنا المكثفة بشأن تكوين المجلس وإجراءاته علينا ألا نتغاضى عن مهمته الرئيسية.
    La directriz describe las políticas y los procedimientos de tramitación del Banco para los proyectos que afectan a los indígenas. UN ويبين ذلك اﻷمر سياسات البنك وإجراءاته التنفيذية بالنسبة للمشاريع التي تؤثر على السكان اﻷصليين.
    La Conferencia de Desarme y sus procedimientos han sido conformados en función de una estructura específica que dejó de existir hace diez años. UN ولقد تشكل مؤتمر نزع السلاح وإجراءاته بالنظر إلى هيكل معين لم يعد قائماً منذ عشر سنوات.
    También se preparará en 2005 un manual sobre políticas, procedimientos y normas comunes de evaluación. UN وسيوضع في عام 2005 أيضا كتيب بشأن الشائع في سياسات التقييم وإجراءاته ومعاييره.
    El Consejo examinó también cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimiento. UN وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته.
    También proporcionará información sobre el proceso consultivo y el procedimiento de votación y explicará las consecuencias de votar en un sentido o en otro de la propuesta. UN كما ستقوم بتوفير معلومات عن عملية التصويت وإجراءاته وتوضح اﻵثار المترتبة على إلقاء صوت لصالح الاقتراح أو ضده.
    Nuestras deliberaciones de hoy deberían centrarse sobre las decisiones y medidas del Consejo. UN ولا بد أن تركز مناقشاتنا اليوم علــــى قرارات المجلس وإجراءاته.
    Mediante este diálogo, se podría elaborar un marco que aclarase en mayor medida los papeles respectivos y las intenciones y acciones de las partes involucradas. UN ومن خلال هذا الحوار، يمكن وضع إطار يوفر قدرا أكبر من الوضوح بشأن دور كل طرف من الأطراف المعنية ونياته وإجراءاته.
    La Ley de las ONG regula las condiciones, el procedimiento y las formas de asociación de los ciudadanos. UN وينظم قانون المنظمات غير الحكومية شروط تشكيل جمعيات المواطنين وإجراءاته والأشكال التي يمكن أن تتخذها هذه الجمعيات.
    24. Los Estados partes darían publicidad al protocolo y a sus procedimientos, a las opiniones del Comité y a cualquier recomendación relativa a una comunicación recibida o a una investigación llevada a cabo. UN تنشر الدول اﻷطراف البروتوكول الاختياري وإجراءاته وآراء اللجنة وأي توصيات بشأن رسالة تلقتها اللجنة أو تحر أجرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد