ويكيبيديا

    "وإسقاطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y proyecciones
        
    • y las proyecciones
        
    • y previsiones
        
    • y omisiones
        
    • y proyección
        
    • y una proyección
        
    • y de las proyecciones
        
    • así como proyecciones
        
    • proyección de
        
    • las previsiones
        
    • proyección futura
        
    • y de la proyección
        
    • las proyecciones de
        
    • y a las proyecciones
        
    B. Estimaciones y proyecciones de la población UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضـر والريف
    También figuran estimaciones correspondientes a 1995, que abarcan datos reales correspondientes al primer semestre del año y proyecciones relativas al segundo semestre. UN كما يتضمن تقديرات عام ١٩٩٥: وهي تشمل بيانات فعلية عن النصف اﻷول من العام، وإسقاطات للنصف الثاني من العام.
    Cuadro 1 Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia UN الجدول ١ - سكان العالم، التقديرات السابقة وإسقاطات المتغير الوسيط
    En el gráfico 4 se muestra la cuantía de los ingresos provenientes de cada fuente y las proyecciones del crecimiento de cada fuente en los próximos tres años. UN ويبين الشكل ٤ معدلات اﻹيرادات من كل مصدر وإسقاطات الزيادة من كل مصدر في السنوات الثلاث القادمة.
    B. Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1994 y 1996 UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، تنقيحا عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦
    Se dispone de estimaciones y proyecciones de la magnitud y el crecimiento de la población para países con poblaciones más reducidas. UN وتتوافر تقديرات وإسقاطات لعدد السكان ونموهم بالنسبة لبلدان أقل سكانا.
    También se proporcionaron estimaciones y proyecciones demográficas de 370 aglomeraciones urbanas de 750.000 o más habitantes en 1990. UN وقدمت تقديرات وإسقاطات ﻷعداد السكان فــي ٣٧٠ تجمعا حضريا بلغ عـــدد السكان في كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠.
    B. Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: Revisiones de 1994 y 1996 UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٤ و١٩٩٦
    Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia UN سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات المتغير المتوسط
    Población mundial: estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    El propósito principal de la reunión fue coadyuvar a la ampliación de las estimaciones y proyecciones demográficas de los países preparadas por la División de Población mediante la extensión del límite superior de edades de 80 a 100 años. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع المساعدة في توسيع نطاق تقديرات وإسقاطات سكان البلدان التي أعدتها شعبة السكان وذلك من حد أقصى للسن قدره ٨٠ سنة إلى حد أقصى جديد قدره ١٠٠ سنة.
    B. Estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades: revisiones de 1996 y 1998 UN تقديرات وإسقاطات السكان فــي الحضـر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨
    en sus emisiones y proyecciones de CO2 UN الجدول ١: موجز تعديلات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وإسقاطات هذه الانبعاثات بحسب اﻷطراف
    Indicadores del desempeño para 1999 y proyecciones para 2000 en la sección de administración de salas UN مؤشرات اﻷداء لعام ١٩٩٩ وإسقاطات عام ٢٠٠٠ لقسم إدارة شؤون المحكمة
    Análisis y proyecciones de las relaciones entre población, actividades económicas, empleo y capacitación en 14 países africanos. UN قام بإعداد دراسات تحليلية وإسقاطات للعلاقات بين السكان واﻷنشطة الاقتصادية والعمالة والتدريب في ١٤ بلدا أفريقيا.
    Aplicar cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios y las proyecciones de la ejecución para asegurar el establecimiento de metas realistas. UN توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    Nota: Las estimaciones para 2004 y las proyecciones para 2005 se indican con una línea discontinua (- - -). UN ملاحظة: تقديرات عام 2004 وإسقاطات عام 2005 للمساعدة مبينة بخط متقطع.
    También se incluyen estimaciones relativas a los donantes y los países en desarrollo correspondientes a 2010 y previsiones para 2011. UN ويتضمن التقرير أيضا تقديرات لعام 2010 وإسقاطات لعام 2011 تخص البلدان المانحة والبلدان النامية.
    Sigue habiendo lagunas y omisiones en la información que se nos ha proporcionado, pero al considerar en su totalidad lo comunicado por Libia quedamos convencidos de que se ajusta ampliamente a nuestras expectativas. UN على أنه لا تزال هناك ثغرات وإسقاطات في المعلومات المقدمة لنا، ولكن عند النظر إلى ما كشفت عنه ليبيا في جملته، فإننا نشعر بالارتياح ﻷنه جاء موافقا لتوقعاتنا.
    2. Vigilancia y evaluación y proyección de los niveles de emisión UN 2- رصد وتقييم وإسقاطات مستويات الانبعاثات
    En él figura el esbozo de presupuesto del CCI para el primer año de actividades en el próximo bienio y una proyección de las necesidades para el segundo año. UN وهو يحتوي على مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية للسنة اﻷولى من اﻷنشطة لفترة السنتين القادمة وإسقاطات لاحتياجات السنة الثانية.
    En el cuadro 1 figura un resumen del rendimiento de los ingresos y de las proyecciones. UN ويقدم الجدول ١ لمحة عامة عن أداء وإسقاطات اﻹيرادات.
    También se proporciona información sobre la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 1998, así como proyecciones de la corriente de efectivo para 1999. UN ويتضمن أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وإسقاطات التدفق النقدي لعام ١٩٩٩.
    La actual proyección de recursos no llega a la meta de 3.300 millones de dólares establecida en la decisión 95/23. UN وإسقاطات الموارد الحالية تقل عن مبلغ اﻟ ٣,٣ بليون دولار المستهدفة في المقرر ٩٥/٢٣.
    También se presenta información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de septiembre de 1997 y las previsiones de la corriente de efectivo para 1997 y 1998. UN ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وإسقاطات التدفق النقدي لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    La estimación de la producción de un pozo petrolífero no perforado es, por antonomasia, una previsión o proyección futura. UN وتقدير مستوى الانتاج من بئر نفط غير محفورة يستند أساساً إلى تنبؤات وإسقاطات.
    1. Toma nota con preocupación de las proyecciones financieras y de la proyección del saldo arrastrado del fondo que figura en el informe del Director Ejecutivo; UN 1 - يحيط علما مع القلق بالإسقاطات المالية وإسقاطات ترحيل رصيد الصندوق الواردة في تقرير المدير التنفيذي؛
    Sobre la base de la experiencia pasada y de las proyecciones de ingresos, la meta de una financiación de 1.500 millones de dólares hacia el año 2005 era realista. UN وبناءً على التجربة السابقة وإسقاطات اﻹيرادات، فإن التمويل المستهدف البالغ ١,٥ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٥ مبلغ معقول.
    A continuación, se aprobó el proyecto de decisión en su forma enmendada relativo al programa general y a las proyecciones de financiación para 2003 (véase el anexo). UN ثم اعتُمد مشروع المقرر المتعلق بالبرنامج الشامل وإسقاطات التمويل لعام 2003، بصيغته المنقحة (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد