Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea | UN | السلم والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
La política independiente del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea también da rienda suelta a su vitalidad para hacer avanzar la causa de la paz y la reunificación en la península de Corea. | UN | كما تبعث السياسة المستقلة لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النشاط في قدرتها على النهوض بقضية تحقيق السلم وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
También proporciona un ambiente favorable para la paz y la reunificación de la península de Corea con sus enérgicas actividades externas. | UN | كما أنه يوفر بيئة مواتية للسلام وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية بجهوده الخارجية النشطة. |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea. | UN | 56 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea. | UN | 56 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
8. Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea [56] | UN | 8 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية [56] |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea [56] | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية [56] |
167. Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea. | UN | 167 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
167. Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea. | UN | 167 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
Encomiamos a la República de Corea y a la República Popular Democrática de Corea por sus renovados esfuerzos hacia la consecución de la paz, seguridad y reunificación en la península de Corea. | UN | ونشيد بجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لجهودهما المتجددة نحو تحقيق السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea [167] | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية ]167[ |
1. Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea [167]: proyecto de resolución (A/62/L.4) | UN | 1 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية [167]: مشروع قرار (A/62/L.4) |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea8. | UN | 57 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية(8). |
Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea (P.57). | UN | 56 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية (م - 57). |
53. Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea (D.56). | UN | 53 - السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية (ش - 56). |
Para alcanzar la paz y la reunificación en la península de Corea, el Norte y el Sur de Corea deben rechazar la interferencia extranjera y apegarse al espíritu de independencia nacional. | UN | وليتسنى تحقيق السلام وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية، ينبغي لشمال كوريا وجنوبها رفض التدخل الأجنبي والتمسك بروح الاستقلال الوطني. |
Todos los países interesados deberían respaldar y alentar al norte y el sur en el proceso de mantener los tres principios de reunificación nacional y de aplicar la Declaración Conjunta Norte-Sur de 15 de junio a fin de lograr la paz y la reunificación en la península de Corea. | UN | وينبغي على كافة البلدان المعنية أن تدعم وتشجع الشمال والجنوب في عملية المحافظة على المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني وتنفيذ الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب الصادر في 15 حزيران/يونيه من أجل إحلال السلام وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
Las tropas de ocupación de los Estados Unidos en Corea del Sur constituyen el principal obstáculo para la paz y la reunificación de la península de Corea. | UN | إن قوات الاحتلال التابعة للولايات المتحدة في كوريا الجنوبية هي حجر العثرة الرئيسي الذي يعوق بشكل خطير إحلال السلم وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |