ويكيبيديا

    "وإلى قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la resolución
        
    • así como la resolución
        
    • y a la resolución
        
    • y de la resolución
        
    • y la decisión
        
    • y su resolución
        
    • y a la decisión
        
    • y de la decisión
        
    • y las determinaciones
        
    , y la resolución 1995/27 del Consejo, de 24 de julio de 1995, UN ، وإلى قرار المجلس ٥٩٩١/٧٢ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١،
    Recordando su resolución 52/207, de 18 de diciembre de 1997, y la resolución 1998/32 del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٣٢ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨،
    Recordando su resolución 52/207, de 18 de diciembre de 1997, y la resolución 1998/32 del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٣٢ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨،
    Recordando también la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y las resoluciones posteriores de la Comisión sobre esta cuestión, así como la resolución 6/20 del Consejo, de 28 de septiembre de 2007, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار/مارس 1993 وإلى قراراتها اللاحقة الصادرة في هذا الشأن، وإلى قرار المجلس 6/20 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007،
    Acogemos con satisfacción la referencia a la Alianza Mundial y a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحـب بالإشـارات إلى الشراكة العالمية وإلى قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1540.
    Recordando sus resoluciones 52/100, 52/231 y 53/120, y la resolución 1996/6 del Consejo Económico y Social, UN " إذ تشير إلى قراراتها ٥٢/١٠٠ و ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦،
    Recordando su resolución 2002/32, de 26 de julio de 2002, y la resolución 57/153 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2002, UN وإذ يشير إلى قراره 2002/32 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002 وإلى قرار الجمعية العامة 57/153 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recordando su resolución 2003/5, de 15 de julio de 2003, y la resolución 58/114 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2003, UN وإذ يشير إلى قراره 2003/5 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003 وإلى قرار الجمعية العامة 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Recordando su resolución 49/88, de 16 de diciembre de 1994, y la resolución 1995/52 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1995, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٩/٨٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٢ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Recordando su resolución 51/190, de 16 de diciembre de 1996, y la resolución 1997/67 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996, UN " إذ تشير إلى قرارها ١٥/١٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧،
    Recordando su resolución 51/190, de 16 de diciembre de 1996, y la resolución 1997/67 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1997, UN إذ تشير إلى قرارها ١٥/١٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧،
    Recordando su resolución 51/190, de 16 de diciembre de 1996, y la resolución 1997/67 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1997, UN إذ تشير إلى قرارها ١٥/١٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧،
    Recordando su resolución 1997/52, de 15 de abril de 1997, y la resolución 52/138 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٢٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وإلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٣١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١،
    Se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 54/150 de la Asamblea General, titulada " Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo " , y la resolución 2000/56 (parte II) de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويوجَّه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/150، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/56 (الجزء ثانياً).
    Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la resolución 55/162 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2000, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية،
    Recordando su resolución 1992/23, de 27 de agosto de 1992, en la que decidió que se hiciese un estudio de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, así como la resolución 1993/43 de la Comisión de Derechos Humanos, de fecha 5 de marzo de 1993, en la que la Comisión hizo suya la decisión de la Subcomisión, UN وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، الذي قررت فيه اجراء دراسة عن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وإلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٣٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي تبنت اللجنة بموجبه مقرر اللجنة الفرعية،
    Recordando sus resoluciones 1998/8 y 1998/12, de 20 de agosto de 1998, 1999/8, de 25 de agosto de 1999, 1999/29 y 1999/30, de 26 de agosto de 1999, así como la resolución 1999/59 de la Comisión de Derechos Humanos, de 28 de abril de 1999, UN وإذ تشير إلى قراراتها 1998/8 و1998/12 المؤرخين 20 آب/أغسطس 1998 و1999/8 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999 و1999/29 و1999/30 المؤرخين 26 آب/أغسطس 1999، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/59، المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999،
    Recordando además la resolución 54/164 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1999, así como la resolución 2001/37 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2001, y su propia resolución 1999/26, de 26 de agosto de 1999, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 54/164 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/37 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، وإلى قرار اللجنة الفرعية 1999/26 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999،
    10. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que, en su 50º período de sesiones, continúe examinando medios de fortalecer la acción de las Naciones Unidas a este respecto, conforme a la presente resolución y a la resolución 1993/59 de la Comisión; UN ١٠ - تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تواصل، في دورتها الخمسين، دراسة طرق ووسائل تعزيز تدابير اﻷمم المتحدة في هذا الصدد استنادا إلى هذا القرار وإلى قرار اللجنة ١٩٩٣/٥٩؛
    61. Con respecto a las referencias que se hacen en el informe sobre el papel del Consejo de Seguridad y a la resolución 1261 (1999) del Consejo, cabe señalar que ese órgano tiene el mandato de mantener la paz y la seguridad internacionales e impedir la guerra. UN ٦١ - وفيما يتعلق باﻹشارة في التقرير إلى دور مجلس اﻷمن وإلى قرار المجلس ١٢٦١ )١٩٩٩(، تجدر الملاحظة بأن ولاية المجلس هي حفظ السلام واﻷمن الدوليين ومنع الحروب.
    35. Los Ministros y Jefes de Delegación recordaron los párrafos del Documento Final de la Cumbre de Yakarta que se referían a la aplicación de la Declaración del Océano Índico como Zona de Paz y de la resolución 48/82 de la Asamblea General sobre ese tema. UN ٣٥ - وأشار الوزراء ورؤساء الوفود إلى ما ورد في الوثائق الختامية لمؤتمر قمة جاكرتا من فقرات تتعلق بتنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم وإلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٢ بشأن هذه المسألة.
    Parece señalar la primera fase en que un asunto se sometió al Consejo y la decisión posterior del Consejo, sin hacer ninguna referencia a lo ocurrido en el período intermedio. UN ويبدو أن التقرير يشير إلى اللحظة اﻷولى التي يقدم فيها موضوع ما إلى المجلس، وإلى قرار المجلس بشأنه دون أن يشير إلى ما حدث فيما بين المرحلتين.
    El Presidente, señala a la atención de los presentes el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General y su resolución 52/163, en la que se enmendó dicho artículo para permitir la elección de tres Vicepresidentes. UN ٢ - الرئيس: وجﱠه الانتباه إلى المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة وإلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٣، الذي جرى بموجبه تعديل تلك المادة لتنص على انتخاب ثلاثة نواب للرئيس.
    Este plan de institucionalización dio lugar a una renovación de los compromisos y a la decisión de llevar a cabo un examen o un balance de la situación de la protección contra la explotación y el abuso sexuales en los contextos humanitario y de desarrollo. UN وأدت خطة إضفاء الطابع المؤسسي إلى تجدد الالتزامات وإلى قرار إجراء استعراض أو تقييم للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين في الأوضاع الإنسانية أو أوضاع التنمية.
    Por otra parte, se expresó la opinión de que las prioridades no debían ser determinadas por los órganos intergubernamentales a nivel de subprograma a causa de la forma en que se ha estructurado el plan y de la decisión de la Asamblea de que las prioridades deben reflejar las tendencias generales por sectores principales. UN ومن جهة أخرى، ارتأى البعض أن من الضروري عدم تحديد الأولويات من قبل الهيئات الحكومية الدولية على مستوى البرامج الفرعية، بالنظر إلى الطريقة التي صممت بها الخطة وإلى قرار الجمعية بأن تراعي الأولويات اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض.
    En esa misma parte también se desarrolla concretamente la verificación informatizada de las reclamaciones de la primera serie, es decir, el " cotejo " , y las determinaciones del Grupo con respecto al valor probatorio de los distintos documentos utilizados para esa verificación. UN ويشير الفرع رابعا أيضا بتوسع وبالتحديد إلى التحقق المحوسب من المطالبات بخصوص الدفعة اﻷولى، أي " المقابلة " ، وإلى قرار الفريق فيما يتعلق بالقيمة الاستدلالية لمختلف السجلات المستخدمة من أجل هذا التحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد