ويكيبيديا

    "وإنني متأكد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estoy seguro
        
    • estoy convencido
        
    • estoy segura
        
    • no dudo
        
    • tengo la certeza de
        
    estoy seguro de que todos los Estados Miembros comparten la seria preocupación del Secretario General de que este grave problema debería ser abordado cuanto antes. UN وإنني متأكد من أن جميع الدول اﻷعضاء تشاطر اﻷمين العام قلقه العميق حيال ضرورة معالجة هذه المشكلة الخطيرة على وجه السرعة.
    estoy seguro de que su liderazgo colectivo dará resultados tangibles que devolverán a la Conferencia de Desarme al buen camino y nos permitirán avanzar. UN وإنني متأكد من أن قيادتك الجماعية ستأتي بنتائج ملموسة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى الطريق وتمكننا من التقدم نحو الأمام.
    estoy seguro de que la labor continuará con energías renovadas el próximo año. UN وإنني متأكد من أن العمل سيستمر بطاقة متجددة خلال العام القادم.
    estoy convencido de que algunas personas pensaron entonces que sería imposible cumplir esa tarea. UN وإنني متأكد من أن هناك من اعتقد أن هذه العملية مستحيلة.
    Quizá el Comité podría establecer un grupo de trabajo de composición abierta. estoy segura de que las delegaciones interesadas asistirían, de modo que podríamos lograr algún tipo de proyectos de texto revisados. UN ولعل بإمكان اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية؛ وإنني متأكد أن الوفود المهتمة ستواظب على الحضور، حتى يتسنى لنا أن نضع نوعا من مشاريع النصوص المنقحة.
    estoy seguro de que el Embajador Insanally dirigirá las deliberaciones de este órgano a una conclusión coronada por el éxito. UN وإنني متأكد أن السفير انسانالي سيقود مداولات هذه الهيئة إلى خاتمة ناجحة.
    estoy seguro de que, con un enfoque flexible por parte de las delegaciones, se podrá llegar a acuerdos viables. UN وإنني متأكد من أن التوصل إلى اتفاقات عملية سيكون قريبا إذا ما اتبعت جميع الوفود نهجا مرنا.
    estoy seguro de que no tendremos tiempo de tomar una decisión antes del viernes. UN وإنني متأكد أنه عندما يحين يوم الجمعة، لن يكون قد تسنى لنا الوقت الكافي لاتخاذ قرار.
    estoy seguro de que, bajo su hábil dirección y gracias a su pericia diplomática, se realizarán muchos progresos durante este período de sesiones. UN وإنني متأكد من أننا سنحقق الكثير من النجاح أثناء هذه الدورة تحت قيادتكم القديرة وبفضل مهاراتكم الدبلوماسية.
    estoy seguro de que la UNCTAD, con nuestro apoyo renovado, continuará desempeñando un papel destacado en la era posterior a la Ronda Uruguay. UN وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    estoy seguro de que todos se unirán a mí al celebrar estas perspectivas. UN وإنني متأكد أن جميع الحاضرين هنا سينضمون إلي في الترحيب بهذا التفاؤل.
    estoy seguro de que usted convendrá conmigo en que a ambos nos incumbe aún una responsabilidad histórica de hallar un nuevo enfoque al arreglo definitivo de las cuestiones básicas que hemos sobrellevado durante los últimos 34 años. UN وإنني متأكد من أنكم ستتفقون معي على أننا لا نزال نتحمل مسؤولية تاريخية عن التوصل إلى أسلوب جديد لتحقيق تسوية نهائية للمسائل اﻷساسية التي أرهقت كاهلنا طوال السنوات اﻟ ٣٤ الماضية.
    estoy seguro de que todos los representantes lo conocen. UN وإنني متأكد من أن جميع الممثلين على علم بها.
    estoy seguro de que todos estamos de acuerdo en que el proceso de mundialización también se ha visto acompañado de una creciente desigualdad dentro y entre los países. UN وإنني متأكد بأننا نتفق أيضا على أن عملية العولمة يرافقها أيضا أوجه عدم مساواة متزايدة داخل البلدان وفيما بينها.
    estoy seguro de que usted tiene pleno conocimiento del carácter y las actividades terroristas de esa organización tristemente célebre. UN وإنني متأكد من أنكم تدركون تماما الطابع اﻹرهابي واﻷنشطة اﻹرهابية لهذا التنظيم المعروف.
    estoy seguro de que contribuirán en gran medida a que las labores de la Comisión se vean coronadas por el éxito. UN وإنني متأكد من أنهم سيسهمون إسهاما هاما في سير العمل بسلاسة إبان العام المقبل.
    Mediante su dirección capaz y gran experiencia y pericia, estoy seguro que los debates de esta Comisión se verán coronados por el éxito. UN وإنني متأكد من أنه بفضل قيادتكم الرشيدة وخبرتكم وتجاربكم الطويلة ستسفر إجراءات هذه اللجنة بكل تأكيد عن نتائج مثمرة.
    estoy seguro que eso será de gran ayuda para que los Estados Miembros adopten decisiones correctas en ese sentido. UN وإنني متأكد من أن هذا الأمر سيساعد الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات المناسبة.
    estoy convencido de que las buenas relaciones que existen continuarán y mejorarán en los próximos años. UN وإنني متأكد أن العلاقات الطيبة القائمة ستستمر وستتحسن في الأعوام المقبلة.
    estoy convencido de que todos esos años de negociaciones sobre la inclusión de estas cuestiones en el programa de trabajo han puesto claramente de relieve la importancia vital que revisten las cuatro cuestiones fundamentales para todos nosotros. UN وإنني متأكد من أن سنوات المفاوضات بشأن إدراج هذه البنود في برنامج العمل أوضحت الأهمية الحيوية لجميع هذه المسائل الأساسية بالنسبة لنا جميعاً.
    estoy segura de que todos reconocemos fácilmente la importancia de que se otorgue dicha condición a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, lo que le permitirá participar en las deliberaciones pertinentes de la Asamblea General. UN وإنني متأكد أن مركز المراقب المبتغى منحه للسلطة، والذي سيمكنها من المشاركة في المناقشات ذات الصلة التي تدور في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، إنما هو مركز له أهمية يدركها الجميع بالفعل.
    no dudo de que su sabiduría y capacidad diplomática harán posible que la Conferencia de Desarme logre el tan esperado acuerdo positivo sobre su programa de trabajo. UN وإنني متأكد من أن حكمتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستساعدان على التوصل إلى اتفاق إيجابي بشأن عملنا طال انتظاره في مؤتمر نزع السلاح.
    tengo la certeza de que la Conferencia está de acuerdo conmigo en que expresemos nuestros mejores deseos a todas las mujeres que se encuentran aquí presentes este día y nuestros agradecimientos por su permanente compromiso a favor de la paz y el desarme, así como por su constante interés respecto de nuestro trabajo. UN وإنني متأكد أن المؤتمر يشاركني الإعراب عن خالص أمنياتنا لجميع النساء الحاضرات معنا اليوم وعن تقديرنا لالتزامهن الدائب بتحقيق السلم ونزع السلاح، فضلاً عن اهتمامهن المتواصل بعملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد