Es tarde, y estoy cansada. | Open Subtitles | ليس لديّ خُطط. لقد تأخّر الوقت، وإنّي مُتعبة نوعاً ما. |
y estoy dispuesta a pagar la habitación. | Open Subtitles | وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح |
y estoy aquí sentado tratando de descubrir qué es lo que nos hace mejores que él. | Open Subtitles | وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه |
y yo trabajo de mesera en Hooters. Yo también estoy contenta. | Open Subtitles | وأنا أعمل في عرض الأثداء، وإنّي أيضاً سعيدة. |
Has perdido la cartera, y yo te llevo a casa. | Open Subtitles | ولقد فقدتِ محفظتكِ وإنّي أوصلكِ إلى المنزل. |
Cariño, es una historia muy larga, y solo estaré aquí hasta medianoche, así que, ¿por qué no nos vamos a un sitio tranquilo, Y te lo cuento todo? | Open Subtitles | هذه قصّة طويلة يا عزيزتي، وإنّي مُتواجد هُنا حتى مُنتصف الليل، لذا لمَ لا نذهب إلى مكانٍ هادئ، وبإمكاني إخباركِ كلّ شيءٍ حيال ذلك؟ |
No quiero sentir, y me estoy convirtiendo en alguien que no quiero ser. | Open Subtitles | لا أريد الشعور بها وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه |
Tengo una hermana con la que no hablo hace cinco años. y estoy condenada a vivir con mi mamá. | Open Subtitles | لي اخت لم أتحدّث إليها منذ خمس سنين، وإنّي عالقة مع أمي. |
y estoy dispuesta a dejar de buscarla si prometes que dejarás a mi hermano en paz. | Open Subtitles | وإنّي مستعدة لمبارحة البحث عنه إذا وعدت بترك أخي وشأنه |
Mi celular se está por quedar sin batería y estoy bajo un poco de presión acá. | Open Subtitles | بطّاريّة هاتفي شارفتْ على النّفاد وإنّي تحت ضغط هنا. |
y estoy lo suficientemente informado para saber que algunos de sus socios han sido trasladados a otro lugar recientemente. | Open Subtitles | وإنّي على معرفة كافية أنّ عدداً من زُملاؤك بالسجن قد تمّ نقلهم إلى مكانٍ آخر في الآونة الأخيرة. |
y estoy agradecida por eso. Así que, déjame darte un consejo. | Open Subtitles | وإنّي ممتنّة لذلك، لذا دعني أعطيك نصيحة. |
y yo sé que el éxito de este equipo es exactamente por lo que estoy recibiendo todas esas ofertas. | Open Subtitles | وإنّي لأعلمُ أنّ نجاح الفريق هو سبب تلقّيّ كلّ تلك العروض. |
Te prometí que te ayudaría a acabar con él, y yo cumplo mis promesas, pero está en otro continente. | Open Subtitles | أعدك بمساعدتك للإطاحة به، وإنّي وفيّ بوعودي، لكنّه الآن في قارّة أخرى. |
y yo estoy dispuesta a pagarte para que me enseñes cómo hacer eso con mi cadera. | Open Subtitles | وإنّي مُستعدة لأدفع لكِ لتريني كيف يُمكنني فعل هذا بوركي.. |
Técnicamente, solo es mitad misión suicida porque vamos a traer a gente de vuelta del otro lado, y yo voy a estar con ellos. | Open Subtitles | لأنّنا سنعيد الناس من العالم الآخر، وإنّي ساكون معهم. |
Bueno, estás tratando conmigo ahora. Y te estoy ofreciendo mucho más considerablemente. | Open Subtitles | أنت تتعاملين معي الآن وإنّي أعرض مقابل أكثر بكثير |
y me alegra que no te mataran esos ladrones. | Open Subtitles | وإنّي مسرورة أنّك لم تُقتل مِن قبل خاطفي الجثة. |
Suscribo plenamente la preocupación de la Corte por violaciones de jus cogens, y voy más allá que la Corte a este respecto. | UN | وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة. |
Pero tenemos este trabajo porque hacemos lo que es necesario, y lo siento, pero ahora mismo es esto. | Open Subtitles | ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن. |
Leí tu archivo y soy algo así como una gran admiradora tuya. | Open Subtitles | لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما. |
Porque aquí es donde hacemos la diferencia, Y tengo el privilegio... de hacer eso con cada uno de ustedes. | Open Subtitles | لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم. |
insto al Gobierno a que asuma plenamente las responsabilidades que le incumben a ese respecto. | UN | وإنّي أحث الحكومة على النهوض بمسؤوليتها كاملة في هذا الصدد. |