"وإنّي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estoy
        
    • y yo
        
    • Y te
        
    • y me
        
    • ¡ Y
        
    • y lo
        
    • y soy
        
    • Y tengo
        
    • insto
        
    Es tarde, y estoy cansada. Open Subtitles ليس لديّ خُطط. لقد تأخّر الوقت، وإنّي مُتعبة نوعاً ما.
    y estoy dispuesta a pagar la habitación. Open Subtitles وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح
    y estoy aquí sentado tratando de descubrir qué es lo que nos hace mejores que él. Open Subtitles وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه
    y yo trabajo de mesera en Hooters. Yo también estoy contenta. Open Subtitles وأنا أعمل في عرض الأثداء، وإنّي أيضاً سعيدة.
    Has perdido la cartera, y yo te llevo a casa. Open Subtitles ولقد فقدتِ محفظتكِ وإنّي أوصلكِ إلى المنزل.
    Cariño, es una historia muy larga, y solo estaré aquí hasta medianoche, así que, ¿por qué no nos vamos a un sitio tranquilo, Y te lo cuento todo? Open Subtitles هذه قصّة طويلة يا عزيزتي، وإنّي مُتواجد هُنا حتى مُنتصف الليل، لذا لمَ لا نذهب إلى مكانٍ هادئ، وبإمكاني إخباركِ كلّ شيءٍ حيال ذلك؟
    No quiero sentir, y me estoy convirtiendo en alguien que no quiero ser. Open Subtitles لا أريد الشعور بها وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه
    Tengo una hermana con la que no hablo hace cinco años. y estoy condenada a vivir con mi mamá. Open Subtitles لي اخت لم أتحدّث إليها منذ خمس سنين، وإنّي عالقة مع أمي.
    y estoy dispuesta a dejar de buscarla si prometes que dejarás a mi hermano en paz. Open Subtitles وإنّي مستعدة لمبارحة البحث عنه إذا وعدت بترك أخي وشأنه
    Mi celular se está por quedar sin batería y estoy bajo un poco de presión acá. Open Subtitles بطّاريّة هاتفي شارفتْ على النّفاد وإنّي تحت ضغط هنا.
    y estoy lo suficientemente informado para saber que algunos de sus socios han sido trasladados a otro lugar recientemente. Open Subtitles وإنّي على معرفة كافية أنّ عدداً من زُملاؤك بالسجن قد تمّ نقلهم إلى مكانٍ آخر في الآونة الأخيرة.
    y estoy agradecida por eso. Así que, déjame darte un consejo. Open Subtitles وإنّي ممتنّة لذلك، لذا دعني أعطيك نصيحة.
    y yo sé que el éxito de este equipo es exactamente por lo que estoy recibiendo todas esas ofertas. Open Subtitles وإنّي لأعلمُ أنّ نجاح الفريق هو سبب تلقّيّ كلّ تلك العروض.
    Te prometí que te ayudaría a acabar con él, y yo cumplo mis promesas, pero está en otro continente. Open Subtitles أعدك بمساعدتك للإطاحة به، وإنّي وفيّ بوعودي، لكنّه الآن في قارّة أخرى.
    y yo estoy dispuesta a pagarte para que me enseñes cómo hacer eso con mi cadera. Open Subtitles وإنّي مُستعدة لأدفع لكِ لتريني كيف يُمكنني فعل هذا بوركي..
    Técnicamente, solo es mitad misión suicida porque vamos a traer a gente de vuelta del otro lado, y yo voy a estar con ellos. Open Subtitles لأنّنا سنعيد الناس من العالم الآخر، وإنّي ساكون معهم.
    Bueno, estás tratando conmigo ahora. Y te estoy ofreciendo mucho más considerablemente. Open Subtitles أنت تتعاملين معي الآن وإنّي أعرض مقابل أكثر بكثير
    y me alegra que no te mataran esos ladrones. Open Subtitles وإنّي مسرورة أنّك لم تُقتل مِن قبل خاطفي الجثة.
    Suscribo plenamente la preocupación de la Corte por violaciones de jus cogens, y voy más allá que la Corte a este respecto. UN وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة.
    Pero tenemos este trabajo porque hacemos lo que es necesario, y lo siento, pero ahora mismo es esto. Open Subtitles ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن.
    Leí tu archivo y soy algo así como una gran admiradora tuya. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    Porque aquí es donde hacemos la diferencia, Y tengo el privilegio... de hacer eso con cada uno de ustedes. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    insto al Gobierno a que asuma plenamente las responsabilidades que le incumben a ese respecto. UN وإنّي أحث الحكومة على النهوض بمسؤوليتها كاملة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus