ويكيبيديا

    "واتفقت الأطراف على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes acordaron
        
    • las Partes convinieron en
        
    • las partes decidieron
        
    • las Partes han convenido en
        
    • estuvieron de acuerdo en
        
    las Partes acordaron presentar información adicional en ese sentido en los debates. También se presentarían por escrito observaciones más concretas. UN واتفقت الأطراف على توفير معلومات إضافية خلال المناقشات وفقاً للمجالات المذكورة كما ستقدم تعليقات خطية أكثر تحديداً.
    Se trata de un paso importante hacia una solución pacífica. En esas conversaciones se logró un consenso importante y las Partes acordaron resolver la cuestión nuclear por medios pacíficos y mediante el diálogo. UN وكان ذلك خطوة مهمة في اتجاه الحل السلمي وتم التوصل إلى توافق مهم في الآراء أثناء المحادثات، واتفقت الأطراف على حسم المسألة النووية من خلال الوسائل السلمية والحوار.
    las Partes acordaron remitir la propuesta para su examen a la 17ª Reunión de las Partes. UN واتفقت الأطراف على ضرورة إحالة المقترح إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    las Partes convinieron en que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. UN واتفقت الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع تلك المقررات.
    las Partes convinieron en cooperar para denegar todo apoyo a los dirigentes de grupos armados que desestabilizaran a países vecinos. UN واتفقت الأطراف على التعاون في حجب التأييد عن زعماء الجماعات المسلحة التي تزعزع استقرار البلدان المجاورة.
    las Partes acordaron presentar el proyecto de decisión durante la serie de sesiones de alto nivel para que fuera examinado. UN واتفقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه.
    las Partes acordaron que el grupo de contacto al que se hace referencia en el párrafo precedente examinara la propuesta de la Federación de Rusia. UN واتفقت الأطراف على أن يناقش فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة السابقة أيضاً التعيين الذي طلبه الاتحاد الروسي.
    las Partes acordaron que el grupo de contacto establecido para examinar las propuestas de exención para usos esenciales examinara también la producción unificada. UN 58 - واتفقت الأطراف على أن فريق الاتصال الذي أنشئ للنظر في تعيينات الاستخدامات الأساسية سينظر أيضاً في حملة الإنتاج.
    las Partes acordaron que las Partes interesadas celebraran consultas oficiosas con miras a elaborar una propuesta revisada para su examen. UN 130- واتفقت الأطراف على أن تجري الأطراف المعنية مشاورات غير رسمية لوضع مقترح منقح يتم النظر فيه.
    las Partes acordaron que todos los ciudadanos de Côte d ' Ivoire en edad de votar podrían inscribirse en la lista de votantes. UN واتفقت الأطراف على أنه يجوز لجميع مواطني كوت ديفوار الذين بلغوا سن التصويت أن يسجلوا على قائمة الناخبين.
    las Partes acordaron continuar sus consultas en un futuro próximo. UN واتفقت الأطراف على مواصلة المشاورات في المستقبل القريب.
    las Partes acordaron poner fin a las hostilidades, trabajar en pro de la reintegración de las milicias y combatir a Al-Shabaab de manera conjunta. UN واتفقت الأطراف على وقف الأعمال العدائية، والعمل من أجل إعادة إدماج الميليشيات، والتعاون على محاربة حركة الشباب.
    las Partes acordaron que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias preparase esos proyectos de decisión. UN واتفقت الأطراف على أنه ينبغي لفريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية إعداد مشاريع المقررات المذكورة.
    las Partes convinieron en agregar un día más de reunión en el año, inmediatamente antes o después de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN واتفقت الأطراف على إضافة يوم اجتماعات في السنة يأتي مباشرة بعدة اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    las Partes convinieron en que las Partes interesadas celebrarían consultas oficiosas con miras a acordar la redacción del proyecto de decisión. UN 109- واتفقت الأطراف على أن تجري الأطراف المهتمة مشاورات غير رسمية من أجل الاتفاق على بنود مشروع المقرر.
    las Partes convinieron en que utilizarían las conclusiones de la secretaría en sus debates futuros. UN واتفقت الأطراف على أن تستخدم في مناقشاتها اللاحقة هذه الاستنتاجات التي توصلت إليها الأمانة.
    las Partes convinieron en que utilizarían las conclusiones de la secretaría en sus debates futuros. UN واتفقت الأطراف على أن تستخدم في مناقشاتها اللاحقة هذه الاستنتاجات التي توصلت إليها الأمانة.
    las Partes convinieron en que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. UN واتفقت الأطراف على تكليف فريق الاتصال المعني بالتآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع المقررات المذكورة.
    las Partes convinieron en que si fuese necesario establecer un grupo de contacto, el Sr. Patrick McInerney (Australia) lo presidiría. UN واتفقت الأطراف على أنه إذا كانت الحاجة تدعو إلى وجود فريق اتصال فليرأسه السيد باتريك ماكنري (أستراليا).
    las partes decidieron continuar las conversaciones y fijar cuanto antes y por cauces diplomáticos la fecha y el lugar concretos. UN واتفقت الأطراف على إجراء المزيد من المحادثات، وعلى ضرورة تحديد موعدها ومكان انعقادها بدقة، من خلال القنوات الدبلوماسية وبأسرع ما يمكن.
    las Partes han convenido en establecer un comité de cumplimiento que contará con un grupo de facilitación y un grupo de control del cumplimiento. UN واتفقت الأطراف على إنشاء لجنة امتثال، بفرع للتسهيل وفرع لمراقبة التطبيق.
    Las partes estuvieron de acuerdo en considerar los casos de 12 nacionales de Kuwait, 5 del Iraq y 3 de Arabia Saudita durante su próxima reunión. UN واتفقت الأطراف على دراسة الحالات الكويتية الاثنتي عشرة والعراقية الخمس والسعودية الثلاث أثناء جلستها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد