ويكيبيديا

    "واتفق أيضا على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también se convino en
        
    • se convino también en
        
    • se convino asimismo en
        
    • se convino además en
        
    • también se acordó que
        
    • se acordó también
        
    • se acordó asimismo
        
    • también acordó
        
    • también convino en
        
    • hubo acuerdo también en
        
    • quedó también convenido que
        
    • también se había acordado
        
    también se convino en que las decisiones del grupo de redacción se adoptaran por consenso. UN واتفق أيضا على أن تتخذ جميع قرارات فريق الصياغة بتوافق اﻵراء.
    también se convino en que la estructura del presupuesto debía ser transparente para que el Comité Ejecutivo pudiese ocuparse del control y la supervisión. UN واتفق أيضا على ضرورة أن يكون هيكل الميزانية شفافا كيما يتيح للجنة التنفيذية ممارسة السلطة واﻹشراف.
    se convino también en introducir en el comentario explicaciones suplementarias al respecto. UN واتفق أيضا على أن يشتمل التعليق على مزيد من التوضيحات.
    se convino también en que la eficacia de la supervisión era una función de la calidad del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. UN واتفق أيضا على أن فعالية الرصد تعتمد على نوعية الخطة المتوسطة اﻷجل وعلى الميزانية البرنامجية.
    se convino asimismo en enfatizar sobre todo las inauguraciones a nivel nacional y comunitario. UN واتفق أيضا على التركيز أساسا على الحفلات الافتتاحية على المستوى الوطني والمجتمعي.
    se convino además en que todas las decisiones del grupo de redacción se adoptarían por consenso. UN واتفق أيضا على أن جميع مقررات فريق الصياغة ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء.
    también se acordó que la estructura del arreglo institucional durante este período debía evolucionar de la misma manera. UN واتفق أيضا على أن يتطور هيكل الترتيبات المؤسسية خلال هذه الفترة على النحو نفسه.
    también se convino en que los objetivos de la Ley Modelo se debían enunciar claramente en el párrafo 13. UN واتفق أيضا على أنه ينبغي بيان أهداف القانون النموذجي في الفقرة ١٣ بجلاء.
    también se convino en que todos los miembros del grupo de trabajo estaban dispuestos a poner en marcha la operación. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    también se convino en que la iniciativa debería tener por eje la prestación efectiva y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de las poblaciones. UN واتفق أيضا على أن التركيز الرئيسي للمبادرة ينبغي أن يكون على ايصال الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على نحو فعال ومتسم بالكفاءة إلى قطاعات السكان الفقيرة والمستضعفة.
    también se convino en que se llevaría a cabo la destrucción de cierto equipo para armas químicas y de precursores básicos; UN واتفق أيضا على أن يتم تدمير معدات وسلائف أساسية ﻷسلحة كيميائية معينة؛
    se convino también en que el contenido de la nota que figuraba después de la recomendación 5 se insertara en otra parte de la Guía. UN واتفق أيضا على أن يدرج مضمون الملاحظة الواردة بعد التوصية 5 في موضع آخر من الدليل.
    se convino también en que todo sistema de notificación debía tener por objeto amparar no sólo al otorgante de la garantía, sino también a todo tercero interesado. UN واتفق أيضا على أن نظام الإشعار ينبغي أن يهدف إلى توفير الحماية للمانح وكذلك للأطراف الثالثة.
    se convino también en que esa nueva publicación se hiciera, conforme a lo previsto en el artículo 51 novies, en el mismo lugar en que se hubiera publicado la solicitud inicial. UN واتفق أيضا على أن تجري إعادة النشر في نفس الموضع الذي نشر فيه الالتماس الأولي بمقتضى المادة 51 مكررا ثامنا.
    se convino asimismo en que la estructura presupuestaria debía ser transparente, lo que permitiría que el Comité Ejecutivo ejerciese un buen control y supervisión. UN واتفق أيضا على ضرورة أن تتسم بنية الميزانية بالشفافية بما يتيح للجنة التنفيذية أن تمارس سلطتها ورقابتها.
    se convino asimismo en que cabía aclarar ese asunto en el comentario y que en todo caso no hacía falta regular esta cuestión en el párrafo 2 del artículo 7. UN واتفق أيضا على أنه يمكن توضيح تلك المسألة في التعليق وأنها لا حاجة الى تناولها في الفقرة 2 من مشروع المادة 7.
    se convino asimismo en que no se trataran las garantías constituidas sobre valores bursátiles o sobre derechos de propiedad intelectual. UN واتفق أيضا على أن الأوراق المالية والملكية الفكرية ينبغي أن لا تعالج.
    se convino además en que todas las decisiones del grupo de redacción se adoptarían por consenso. UN واتفق أيضا على أن جميع مقررات فريق الصياغة ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء.
    también se acordó que esas reuniones ministeriales se celebrarían anualmente. UN واتفق أيضا على أن تعقد الاجتماعات الوزارية بصورة سنوية.
    se acordó también que el tratado debía tener una duración ilimitada y que el retiro sólo podía tener lugar tras una notificación con 12 meses de antelación. UN واتفق أيضا على أن تكون مدة المعاهدة غير محدودة وألا يتم الانسحاب منها إلا بعد إعطاء مهلة بالانسحاب مدتها ١٢ شهرا.
    se acordó asimismo introducir en la Guía para la incorporación al derecho interno orientaciones apropiadas para limitar esas variaciones. UN واتفق أيضا على أن يقدم الدليل إرشادات مناسبة للحد من تلك التغييرات.
    también acordó que, de aplicarse con éxito sus recomendaciones para el mejoramiento de la eficiencia, el Comité Mixto deberá estar en condiciones de completar sus trabajos en cinco días laborables. UN واتفق أيضا على أنه إذا تكلل تنفيذ توصياته بشأن تحسين الكفاءات بنجاح، سيكون المجلس قادرا على إكمال عمله في غضون خمسة أيام عمل.
    El Grupo de Trabajo también convino en que se debían hacer esfuerzos por invitar a tantas organizaciones y empresas privadas pertinentes como fuera posible a crear enlaces con esa página. UN واتفق أيضا على بذل الجهود لدعوة أكبر عدد من المنظمات والشركات الخاصة ذات الصلة بغية اقامة روابط بالموقع الشبكي.
    hubo acuerdo también en que las partes debían tener libertad para hacer que el proyecto de convención fuera aplicable a esas situaciones estipulándolo expresamente en la promesa de pago. UN واتفق أيضا على أن تكون لﻷطراف حرية جعل الاتفاقية منطبقة على تلك الحالات بأن تنص على ذلك صراحة في تعهدها.
    quedó también convenido que el primer grupo de pasantes estaría integrado por no menos de cuatro personas. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد.
    también se había acordado que la Mesa de esas Comisiones se elegiría de conformidad con los artículos aplicables del reglamento, teniendo en cuenta los principios de la distribución geográfica equitativa y la rotación. UN واتفق أيضا على أن ينتخب أعضاء مكتب هذه اللجان وفقا للنظام الداخلي المعمول به، مع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتناوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد