también se convino en que las decisiones del grupo de redacción se adoptaran por consenso. | UN | واتفق أيضا على أن تتخذ جميع قرارات فريق الصياغة بتوافق اﻵراء. |
también se convino en que la estructura del presupuesto debía ser transparente para que el Comité Ejecutivo pudiese ocuparse del control y la supervisión. | UN | واتفق أيضا على ضرورة أن يكون هيكل الميزانية شفافا كيما يتيح للجنة التنفيذية ممارسة السلطة واﻹشراف. |
se convino también en introducir en el comentario explicaciones suplementarias al respecto. | UN | واتفق أيضا على أن يشتمل التعليق على مزيد من التوضيحات. |
se convino también en que la eficacia de la supervisión era una función de la calidad del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. | UN | واتفق أيضا على أن فعالية الرصد تعتمد على نوعية الخطة المتوسطة اﻷجل وعلى الميزانية البرنامجية. |
se convino asimismo en enfatizar sobre todo las inauguraciones a nivel nacional y comunitario. | UN | واتفق أيضا على التركيز أساسا على الحفلات الافتتاحية على المستوى الوطني والمجتمعي. |
se convino además en que todas las decisiones del grupo de redacción se adoptarían por consenso. | UN | واتفق أيضا على أن جميع مقررات فريق الصياغة ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء. |
también se acordó que la estructura del arreglo institucional durante este período debía evolucionar de la misma manera. | UN | واتفق أيضا على أن يتطور هيكل الترتيبات المؤسسية خلال هذه الفترة على النحو نفسه. |
también se convino en que los objetivos de la Ley Modelo se debían enunciar claramente en el párrafo 13. | UN | واتفق أيضا على أنه ينبغي بيان أهداف القانون النموذجي في الفقرة ١٣ بجلاء. |
también se convino en que todos los miembros del grupo de trabajo estaban dispuestos a poner en marcha la operación. | UN | واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية. |
también se convino en que la iniciativa debería tener por eje la prestación efectiva y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de las poblaciones. | UN | واتفق أيضا على أن التركيز الرئيسي للمبادرة ينبغي أن يكون على ايصال الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على نحو فعال ومتسم بالكفاءة إلى قطاعات السكان الفقيرة والمستضعفة. |
también se convino en que se llevaría a cabo la destrucción de cierto equipo para armas químicas y de precursores básicos; | UN | واتفق أيضا على أن يتم تدمير معدات وسلائف أساسية ﻷسلحة كيميائية معينة؛ |
se convino también en que el contenido de la nota que figuraba después de la recomendación 5 se insertara en otra parte de la Guía. | UN | واتفق أيضا على أن يدرج مضمون الملاحظة الواردة بعد التوصية 5 في موضع آخر من الدليل. |
se convino también en que todo sistema de notificación debía tener por objeto amparar no sólo al otorgante de la garantía, sino también a todo tercero interesado. | UN | واتفق أيضا على أن نظام الإشعار ينبغي أن يهدف إلى توفير الحماية للمانح وكذلك للأطراف الثالثة. |
se convino también en que esa nueva publicación se hiciera, conforme a lo previsto en el artículo 51 novies, en el mismo lugar en que se hubiera publicado la solicitud inicial. | UN | واتفق أيضا على أن تجري إعادة النشر في نفس الموضع الذي نشر فيه الالتماس الأولي بمقتضى المادة 51 مكررا ثامنا. |
se convino asimismo en que la estructura presupuestaria debía ser transparente, lo que permitiría que el Comité Ejecutivo ejerciese un buen control y supervisión. | UN | واتفق أيضا على ضرورة أن تتسم بنية الميزانية بالشفافية بما يتيح للجنة التنفيذية أن تمارس سلطتها ورقابتها. |
se convino asimismo en que cabía aclarar ese asunto en el comentario y que en todo caso no hacía falta regular esta cuestión en el párrafo 2 del artículo 7. | UN | واتفق أيضا على أنه يمكن توضيح تلك المسألة في التعليق وأنها لا حاجة الى تناولها في الفقرة 2 من مشروع المادة 7. |
se convino asimismo en que no se trataran las garantías constituidas sobre valores bursátiles o sobre derechos de propiedad intelectual. | UN | واتفق أيضا على أن الأوراق المالية والملكية الفكرية ينبغي أن لا تعالج. |
se convino además en que todas las decisiones del grupo de redacción se adoptarían por consenso. | UN | واتفق أيضا على أن جميع مقررات فريق الصياغة ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء. |
también se acordó que esas reuniones ministeriales se celebrarían anualmente. | UN | واتفق أيضا على أن تعقد الاجتماعات الوزارية بصورة سنوية. |
se acordó también que el tratado debía tener una duración ilimitada y que el retiro sólo podía tener lugar tras una notificación con 12 meses de antelación. | UN | واتفق أيضا على أن تكون مدة المعاهدة غير محدودة وألا يتم الانسحاب منها إلا بعد إعطاء مهلة بالانسحاب مدتها ١٢ شهرا. |
se acordó asimismo introducir en la Guía para la incorporación al derecho interno orientaciones apropiadas para limitar esas variaciones. | UN | واتفق أيضا على أن يقدم الدليل إرشادات مناسبة للحد من تلك التغييرات. |
también acordó que, de aplicarse con éxito sus recomendaciones para el mejoramiento de la eficiencia, el Comité Mixto deberá estar en condiciones de completar sus trabajos en cinco días laborables. | UN | واتفق أيضا على أنه إذا تكلل تنفيذ توصياته بشأن تحسين الكفاءات بنجاح، سيكون المجلس قادرا على إكمال عمله في غضون خمسة أيام عمل. |
El Grupo de Trabajo también convino en que se debían hacer esfuerzos por invitar a tantas organizaciones y empresas privadas pertinentes como fuera posible a crear enlaces con esa página. | UN | واتفق أيضا على بذل الجهود لدعوة أكبر عدد من المنظمات والشركات الخاصة ذات الصلة بغية اقامة روابط بالموقع الشبكي. |
hubo acuerdo también en que las partes debían tener libertad para hacer que el proyecto de convención fuera aplicable a esas situaciones estipulándolo expresamente en la promesa de pago. | UN | واتفق أيضا على أن تكون لﻷطراف حرية جعل الاتفاقية منطبقة على تلك الحالات بأن تنص على ذلك صراحة في تعهدها. |
quedó también convenido que el primer grupo de pasantes estaría integrado por no menos de cuatro personas. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد. |
también se había acordado que la Mesa de esas Comisiones se elegiría de conformidad con los artículos aplicables del reglamento, teniendo en cuenta los principios de la distribución geográfica equitativa y la rotación. | UN | واتفق أيضا على أن ينتخب أعضاء مكتب هذه اللجان وفقا للنظام الداخلي المعمول به، مع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتناوب. |