También esperamos con interés que continúe la relación beneficiosa entre la Comisión y la Reunión de los Estados Partes. | UN | ونتطلع أيضا إلى علاقة مفيدة ومستمرة بين اللجنـــة واجتماع الدول اﻷطراف. |
Tema 7 del programa: Disposiciones para la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes que han de celebrarse en 2004 | UN | البند 7 من جدول الأعمال: ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004 |
Durante la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de 2004 se examinó el mecanismo establecido para el Secretario General en esos casos. | UN | وجرى النظر في الآلية التي تم إنشاؤها ليستخدمها في هذه الحالات خلال انعقاد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية عام 2004. |
Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la Reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2015; | UN | تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛ |
Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la Reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2017; | UN | تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017. |
Para encontrar una solución satisfactoria se decidió que la cuestión se señalaría a la atención de la Asamblea General y de la Reunión de los Estados Partes. | UN | ولإيجاد حل مرضٍ، تقرر عرض هذه المسألة على الجمعية العامة واجتماع الدول الأعضاء. |
Los resultados de los talleres y del debate en curso fueron presentados paralelamente a la celebración de la Reunión de Expertos y de la Reunión de los Estados Partes de 2010 en Ginebra. | UN | وعُرضت نتائج حلقات العمل والنقاش المتواصل على هامش اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف المعقودين في جنيف، في عام 2010. |
Tras su elección, presidió la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de la Convención sobre las armas biológicas de 2005. | UN | وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005. |
7. Disposiciones para la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes que han de celebrarse en 2004. | UN | 7- ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004 |
Varias delegaciones se refirieron a la relación entre la Asamblea General, el proceso de consultas oficiosas y la Reunión de los Estados Partes. | UN | 98 - وعالجت عدة وفود العلاقة بين الجمعية العامة والعملية الاستشارية واجتماع الدول الأطراف. |
En la Reunión de los Estados Partes de 2004 se aprobó el nombramiento, por el Grupo de Estados Occidentales, del Embajador John Freeman, del Reino Unido, como Presidente de la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de 2005. | UN | ووافق اجتماع الدول الأطراف لعام 2004 على ترشيح المجموعة الغربية للسفير جون فريمان من المملكة المتحدة رئيساً لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في |
10. Disposiciones para la celebración de la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes en 2008. | UN | 10- الترتيبات لعقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2008. |
Tema 10 del programa - Disposiciones para la celebración de la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes en 2008 | UN | 00/10 البند 10 من جدول الأعمال: الترتيبات لعقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2008 |
10. Disposiciones para la celebración de la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes en 2009. | UN | 10- الترتيبات لعقد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2009. |
Además, la Secretaría mantiene todos los registros financieros y prepara informes periódicos sobre las finanzas del Tribunal, particularmente sobre el estado de las contribuciones, para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وفضلا عن ذلك، يحتفظ قلم المحكمة بجميع السجلات المالية. كما يُعد تقارير دورية عن الحالة المالية للمحكمة، بما فيها حالة الاشتراكات، لعرضها على المحكمة والُمراجع الخارجي للحسابات واجتماع الدول الأطراف. |
Además, la Secretaría mantiene todos los registros financieros y prepara informes periódicos sobre las finanzas del Tribunal, especialmente sobre el estado de las cuotas, para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وفضلا عن ذلك، يمسك قلم المحكمة جميع السجلات المالية. كما يُعد تقارير دورية عن الحالة المالية للمحكمة، بما فيها حالة الاشتراكات، لعرضها على المحكمة والمراجع الخارجي للحسابات واجتماع الدول الأطراف. |
Además, la Secretaría mantiene todos los registros financieros y prepara informes periódicos sobre las finanzas del Tribunal, especialmente sobre el estado de las cuotas, para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وفضلا عن ذلك يمسك جميع السجلات المالية ويعد تقارير دورية عن الحالة المالية للمحكمة بما فيها حالة الاشتراكات، لعرضها على المحكمة والمراجع الخارجي للحسابات واجتماع الدول الأطراف. |
Fechas de la Reunión de Expertos y de la Reunión de los Estados Partes de 2013 | UN | :: مواعيد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2013 |
Fechas de la Reunión de Expertos y de la Reunión de los Estados Partes de 2014 | UN | :: تاريخ اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2014 |
Fechas de la Reunión de Expertos y de la Reunión de los Estados Partes de 2015 Aprobación del informe de la Reunión | UN | :: تاريخ اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف لعام 2015 |
Muchas de las organizaciones con las que la Dependencia ha mantenido contactos participaron en la Reunión de Expertos y en la Reunión de los Estados Partes. | UN | وشاركت الكثير من المنظمات التي أقامت الوحدة اتصالات معها في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف. |
Su labor se examinó en el documento de antecedentes preparado para la Reunión de Expertos y la Reunión de Estados Partes que se celebró en 2005 (BWC/MSP/2005/MX/INF.2). | UN | وقد شملتها المعلومات الأساسية التي أعدت لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف عام 2005 (BWC/MSP/2005/MX/INF.2). |
vi) Conferencias de Examen y Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción: | UN | ' 6` المؤتمر الاستعراضي واجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: |
A ese respecto, el grupo analizador observó que tanto Tailandia como los demás Estados partes saldrían beneficiados si Tailandia proporcionara información actualizada sobre esas zonas en las reuniones de los Comités Permanentes, la Segunda Conferencia de Examen y las Reuniones de los Estados partes. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الفريق المحلل إلى أن كلا الطرفين قد يستفيد إذا قدمت تايلند بيانات محدثة متعلقة بسرد هذه المناطق في اجتماعات اللجان الدائمة، وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماع الدول الأطراف. |