Y, en el caso del ligre, se han encontrado uno o dos en la Naturaleza. | TED | وفي حالة الأسد الببري، فقد تم مشاهدة واحد أو اثنان منها في البر. |
Se informó de que uno o dos de los atacantes murieron cuando los abjasios abrieron fuego a su vez. | UN | وأفيد بأنه عندما رد اﻷبخاز على النيران بالمثل، قُتل واحد أو اثنان من المهاجمين. |
El equipo de Darfur occidental estuvo integrado por dos investigadores y un analista militar, y contó con el apoyo de uno o dos expertos forenses, según las necesidades. | UN | تألف فريق غرب دارفور من محققين، ومحلل عسكري، ودعمه واحد أو اثنان من خبراء الطب الشرعي، حسب الاحتياج. |
En general, estas actividades han resultado eficaces, aunque tal vez no basten una o dos visitas para convencer a todo el grupo de refugiados de una comunidad determinada de que regrese. | UN | وقد تبين بصفة عامة أن هذه الأنشطة لها فعاليتها رغم أنه قد لا يكفي واحد أو اثنان منها لإقناع جميع اللاجئين من مجتمع محلي بعينه بالعودة. |
Y ver esto refuerza mi opinión de que cada uno de nosotos puede tomar al menos una o dos magníficas fotos. | TED | ومشاهدة كل هؤلاء المصورين ,,, بالنسبة لي أن في كل واحد منا هناك واحد أو اثنان من المصويرن العظام فينا. |
uno o dos militares la sujetaban, generalmente aplastándole las piernas, mientras que un tercero la penetraba. | UN | فكان واحد أو اثنان من أفراد الجيش يمسكان الضحية، بالدَّوس على ساقيها في كثير من الأحيان، بينما يقوم الثالث بالإيلاج. |
Ahora es uno o dos de nosotros. Para primavera, podríamos ser todos. | Open Subtitles | الآن قد يكون واحد أو اثنان منا وبحلول الربيع قد يكون الجميع |
uno o dos de ellos podrían servir para papeles menores... pero no hay ninguno ni siquiera cerca de Azad o Bhagat Singh. | Open Subtitles | واحد أو اثنان منهم يمكن أن أعطيهم أدوار جانبية و لكن لا أحد قريب حتى من آزاد أو بهاجت سنغ |
Bueno, sólo quedamos uno o dos de los que éramos. | Open Subtitles | حسناً، هناك واحد أو اثنان فقط ..لا يزالون على قيد الحياة ..والباقي كلهم جدد |
Podríamos tal vez esperar que uno o dos de ellos interactúen con nuestros detectores, cada año. | Open Subtitles | نحن نتوقع واحد أو اثنان منهم ليتفاعل مع أجهزتنا كل سنة |
Ahora, la verdadera razón por la que la invité esta noche era para a preguntar si usted estaría dispuesta a tomar uno o dos de mis pacientes? | Open Subtitles | و الآن ، فان سبب دعوتي لك هنا فى هذه الليله هو أن أسألك إن كنت جاهزه على أن تأخذي واحد أو اثنان من مرضايّ |
Si disparamos, con suerte matamos a uno o dos. | Open Subtitles | اذا فتحنا النيران ربما نكون محضوضين لإعادة واحد أو اثنان |
Apuesto a que uno o dos de ellos conocen tu punto débil. | Open Subtitles | أراهن أن واحد أو اثنان منهم يعلمون بقعتكِ الناعمة |
No hay día en que no enterremos uno o dos, por accidentes casi todos. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد |
Hay un despacho y normalmente uno o dos del turno de noche. | Open Subtitles | هنالك مراسل وغالباً واحد أو اثنان بالنوبة الليلية |
¿Hay al menos uno o dos que puedan ser perdonados? | Open Subtitles | هل هناك واحد أو اثنان على الأقل يمكن تركهم؟ |
uno o dos participantes insistieron en que los inversionistas parecían principalmente interesados en el aspecto oferta de la inversión extranjera directa. | UN | وعاد واحد أو اثنان من المعلقين إلى النقطة المتعلقة بانشغال المستثمرين إلى حد كبير فيما يبدو بالجانب المتعلق بالطلب من جوانب الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Pero para ser un gran fotoperiodista, necesitas tener más que una o dos magníficas fotos. | TED | ولكن أن تكون مصور جيد يجب أن يكون لديك أكثر من واحد أو اثنان من المصورين الماهرين فيك |
Siempre hay una o dos personas molestas a las que no los pican. | TED | دائماً هناك شخص واحد أو اثنان مستفزون للغاية لم يسبق لهم أن لدغتهم بعوضة. |
una o dos puertas de cabina, una escalera trasera. | Open Subtitles | واحد أو اثنان ابواب الكابينه وسلم واحد هوائي |
MP: Y ahora hay generaciones, por lo menos una o dos, que han experimentado la igualdad que el Título IX y otras batallas han hecho posible. | TED | بات": وتوجد الآن أجيال-- واحد أو اثنان على الأقل-- قد جربوا معنى المساواة التي وفرها التعديل التاسع ونضالات أخرى. |