¿Y si las preguntas están escondidas en el papel... pero cada una es diferente... y cada uno de nosotros debe escribir respuestas diferentes? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الأسئلة مخبأة فيورقة، ولكن لكل واحد منا سؤال مختلف؟ فكل واحد منّا عليه أن يكتب إجابة مختلفة. |
Cada uno de nosotros tiene el deber de ejercer el liderazgo necesario para garantizar que ello se logre. | UN | وعلى كل واحد منّا واجب إبداء الريادة لكفالة التوصل إلى ذلك الاتفاق. |
Demostraremos así que compartimos una visión común del mundo, donde el bienestar de cada uno de nosotros depende del bienestar de todos. | UN | وبهذا سنثبت أننا نحمل رؤية مشتركة لعالم يتوقف فيه رخاء كل واحد منّا على رخاء الجميع. |
Cada uno de nosotros tenemos una impresión de voz única que refleja nuestra edad, tamaño, incluso nuestro estilo de vida y personalidad. | TED | لكل واحد منّا بصمة صوتية فريدة تعكس عمره، وحجمه، وحتى أسلوب حياته وشخصيته. |
Si... pero sugerir que puede ser uno de los nuestros ¿cómo puedes estar seguro? | Open Subtitles | أجل، ولكن أن تفترض أنّه واحد منّا... كيف لك أن تجزم بذلك؟ |
Cada uno de nosotros tendrá su vida interrumpida, ya sea por un diagnóstico inesperado o algún otro tipo de desamor o trauma que nos baje al suelo. | TED | إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل، حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا. |
Así que, metafóricamente, cada uno de nosotros ha revivido la evolución de toda nuestra especie. | TED | كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله. |
Google Mapmaker. Google Mapmaker es una tecnología que da a cada uno de nosotros la capacidad de cartografiar lo que conocemos de nuestra zona. | TED | صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً. |
Porque obviamente estabas hablando con uno de nosotros. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا |
Rastros de su sangre estarán en el cemento. uno de nosotros se equivoca. | Open Subtitles | آثار دمّها ستظل في ذلك الإسمنت واحد منّا مخطأ |
Cada uno de nosotros fuimos invitados a Zorros y Sabuesos... sólo para que al llegar nos dijeran que había habido un... | Open Subtitles | كل واحد منّا دعينا إلى فوكس وكلاب الصيد، فقط لكي يخبر متى وصلنا ذلك لقد كان هناك نوع من |
Entonces vamos a pasar por el círculo, y cada uno de nosotros dirá lo que significa la Navidad para uno. | Open Subtitles | لذا سنشكل حلقة الآن، وسيقول كل واحد منّا معنى عيد الميلاد بالنسبة له |
No puedo enseñarte nada hasta que me muestres que estás preparado y deseando ser uno de nosotros. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أريك أيّ شيء ما لم تبيّن لي أنّك مستعدّ لتصبح واحد منّا |
Lo atacaré con todo lo que tengo porque sólo uno de nosotros puede ser el centro de atención. | Open Subtitles | وسأنقض عليك بكل ما أملكه لأن الاضواء لا يمكن أن تسلط إلا على واحد منّا فقط |
Eso no significa que sea la misma pregunta... para cada uno de nosotros. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه نفس السؤال لكل واحد منّا. |
Eh, a mí no me acuses. Sólo a uno de nosotros nos han cogido alguna vez jugando con cerillas. | Open Subtitles | لاتنظريإليّ، واحد منّا فقط إعتادَ اللعب بالكبريت |
Estamos hablando de dos universos. Dos de cada uno de nosotros. | Open Subtitles | نتحدث عن عالمين هنا، اثنان من كلّ واحد منّا |
¿pero un futuro conmigo significa que uno de nosotros desaparecerá como burbujas? | Open Subtitles | ولكن المستقبل معي يعني بأن واحد منّا سوف يختفي كفقاعات البحر ؟ |
Así, si cualquiera de nosotros intentara fugarse, cada uno de nosotros volvería a prisión con sentencias dobles. | Open Subtitles | الهرب فكلّ واحد منّا سيرجع للسجن بعقوبة مُضاعفة |
Y por eso si uno de nosotros se va, nos vamos todos. | Open Subtitles | لهذا السبب لم واحد منّا سيذهب، كلنا سنَذْهبُ. |
Bueno, el delincuente que tenemos en custodia se hacía pasar por policía. Se parece, pero no es uno de los nuestros. | Open Subtitles | حسناً , لقد تم إلقاء القبض على المعتدي الذي كان ينتحل صفة شرطي لقد كان يبدو كأنّه شرطي , لكنه ليس واحد منّا |