Evaluaciones actuariales de las prestaciones pagaderas tras la separación del servicio y otras prestaciones a largo plazo del personal | UN | التقييمات الاكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل |
Evaluaciones actuariales de las prestaciones tras la separación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal | UN | التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل |
Valoraciones actuariales de las prestaciones tras la separación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal | UN | التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل |
11.8 La determinación de las obligaciones resultantes de las prestaciones pagaderas tras la separación del servicio y de otras prestaciones a largo plazo del personal está a cargo de actuarios independientes. | UN | 11-8 يُحدِّد الخصوم الناشئة عن استحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل اكتواريون مستقلون. |
11.8 La determinación de las obligaciones resultantes de las prestaciones tras la separación del servicio y de otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal está a cargo de actuarios independientes, y la valoración se efectúa al 31 de diciembre de 2011. | UN | 11-8 يقوم أكتواريون مستقلون بتحديد الخصوم الناشئة عن استحقاقات الموظفين لما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل، وقد أجري التقييم عن 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
c) Centro de Detención. El Servicio de Prisiones de Sierra Leona proporcionará los oficiales de prisiones necesarios para el funcionamiento del Centro de Detención y pagará sus sueldos y demás emolumentos. | UN | (ج) مرافق الاحتجاز - ستقوم دائرة سجون سيراليون بتوفير ضباط السجون اللازمين لإدارة مرفق الاحتجاز، ودفع رواتبهم واستحقاقاتهم الأخرى. |
Valoraciones actuariales de las prestaciones tras la separación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal | UN | التقييمات الأكتوارية لاستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل |
11.12 Para determinar el valor al 31 de diciembre de 2010 de las obligaciones en concepto de prestaciones pagaderas tras la terminación del servicio y otras prestaciones a largo plazo del personal se han aplicado las hipótesis y métodos siguientes: | UN | 11-12 وقد استُخدِمت الافتراضات والطرائق التالية لتحديد قيمة الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين بعد انتهاء خدمتهم واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
11.10 Para determinar el valor al 31 de diciembre de 2011 de las obligaciones en concepto de prestaciones tras la terminación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal se han aplicado las hipótesis y métodos siguientes: | UN | 11-10 وقد استُخدِمت الافتراضات والأساليب التالية لتحديد قيمة الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين لما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
11.10 Para determinar el valor al 31 de diciembre de 2012 de las obligaciones en concepto de prestaciones tras la terminación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal se han aplicado las hipótesis y métodos siguientes: | UN | 11-10 وقد استُخدِمت الافتراضات والأساليب التالية لتحديد قيمة الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
11.10 Para determinar el valor al 31 de diciembre de 2013 de las obligaciones en concepto de prestaciones tras la terminación del servicio y otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal se han aplicado las hipótesis y los métodos siguientes: | UN | ١١-١٠- وقد استُخدِمت الافتراضات والأساليب التالية لتحديد قيمة الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣: |
El 10 de enero, el Gobierno adoptó dos decisiones interministeriales en que se establecían los sueldos y otras prestaciones del personal de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | ٤١ - وفي 10 كانون الثاني/يناير، اتخذت الحكومة قرارين مشتركين بين الوزارات يحددان رواتب موظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستحقاقاتهم الأخرى. |
a) Una funcionaria había malversado fondos del OOPS por valor de 24.647 dólares que se le habían confiado para rembolsar gastos de hospital de refugiados y pagar sueldos y otras prestaciones debidas al personal. | UN | (أ) أساءت موظفة التصرف في مبلغ قدره 647 24 دولارا كانت في حوزتها لتسديد نفقات علاج اللاجئين بالمستشفيات ودفع مرتبات الموظفين واستحقاقاتهم الأخرى. |
11.8 La determinación de las obligaciones resultantes de las prestaciones tras la separación del servicio y de otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal está a cargo de actuarios independientes, y la valoración se efectuó al 31 de diciembre de 2012. | UN | 11-8 يقوم أخصّائيون أكتواريون مستقلون بتحديد الخصوم الناشئة عن استحقاقات الموظفين بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل، وقد أجري التقييم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
11.8 La determinación de las obligaciones resultantes de las prestaciones tras la separación del servicio y de otras prestaciones a largo plazo pagaderas al personal está a cargo de actuarios independientes, y la valoración se efectuó al 31 de diciembre de 2013. | UN | 11-8- يقوم أخصائيون أكتواريون مستقلون بتحديد الخصوم الناشئة عن استحقاقات الموظفين بعد انتهاء الخدمة واستحقاقاتهم الأخرى الطويلة الأجل، وقد تم تقييمها حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣. |