20. Las diversas leyes nacionales, incluso las que permiten la prostitución, sin duda prohíben la venta y la explotación sexual de niños. | UN | ٢٠- لا شك أن مختلف القوانين الوطنية، حتى من كان منها يبيح البغاء، تجرم أعمال بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا. |
Eliminación de la trata y la explotación sexual de los niños | UN | القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا |
Eliminación de la trata y la explotación sexual de los niños | UN | القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا |
Nepal también condena los delitos de trata de niños y explotación sexual de niños. | UN | كما تدين نيبال جريمة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا. |
El Director Regional destacó la contribución que había hecho Marruecos en la región para erradicar la violencia contra los niños y la explotación sexual de los niños. | UN | وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
El Director Regional destacó la contribución que había hecho Marruecos en la región para erradicar la violencia contra los niños y la explotación sexual de los niños. | UN | وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
:: El establecimiento de oficinas de la Interpol para luchar contra la trata de niños y la explotación sexual. | UN | افتتاح مكاتب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية من أجل محاربة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا. |
Se realizaron actividades de creación de conciencia para educar al público sobre el abuso de los niños, el descuido y la explotación sexual. | UN | ونفذت أنشطة توعية بهدف تثقيف الجمهور بشأن إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم واستغلالهم جنسيا. |
La participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños | UN | مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا |
:: Un programa contra la explotación sexual de los niños y un proyecto contra la trata de niños y la explotación sexual de los niños por el turismo y los viajes; | UN | :: برنامج لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في قطاعي السياحة والأسفار؛ |
Estrategias de prevención eficaces para combatir la venta y la explotación sexual de los niños | UN | دور استراتيجيات الوقاية الفعالة في مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا |
La venta y la explotación sexual de los niños son muy lucrativas. | UN | 107 - يعتبر بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا نشاطا مربحا للغاية. |
La Relatora Especial seguirá adoptando un enfoque integral para luchar eficazmente contra la venta y la explotación sexual de niños. | UN | 24 - وستواصل المقررة الخاصة اتباع نهج متكامل تجاه العمل بفعالية على مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
Con objeto de poner fin a la trata internacional y la explotación de menores ha creado un comité interinstitucional contra la trata y la explotación sexual de menores. | UN | وبهدف إنهاء الاتجار باﻷطفال واستغلالهم على الصعيد الدولي، أنشئت لجنة مشتركة بين المؤسسات لمناهضة الاتجار بالقصﱠر واستغلالهم جنسيا. |
La investigación de la demanda que sustenta la venta y explotación sexual de niños servirá de base para políticas preventivas. | UN | ومن شأن إجراء البحوث حول الأسباب الكامنة وراء الطلب على بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا أن تنير السياسات الوقائية. |
Se examinó el enfoque estratégico que se aplicaba en la República Checa para hacer frente a la trata y explotación sexual de jóvenes, especialmente muchachas. | UN | واستعرض النهج الاستراتيجي الذي تقوم الجمهورية التشيكية بوضعه للتصدّي للاتجار بالشباب، ولا سيما الشابات، واستغلالهم جنسيا. |
Otro proyecto del INTUR está dirigido a combatir los abusos y la explotación sexuales y la trata de niños y adolescentes. | UN | ويركز مشروع آخر من مشاريع مجلس نيكاراغوا للسياحة على مكافحة سوء معاملة الأطفال والمراهقين واستغلالهم جنسيا والاتجار بهم. |
La CPMI destacó el debate sobre los casos de violencia y explotación sexuales perpetrados contra niños y adolescentes en el Brasil. | UN | وألقت هذه اللجنة الضوء على المناقشة المعنية بالعنف الذي يرتكب ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل واستغلالهم جنسيا. |
Asimismo, la trata de niños con fines de explotación sexual es una nueva modalidad de esclavitud y un crimen de lesa humanidad. | UN | وبالمثل، يشكل الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا شكلا جديدا للرق وجريمة بحق الإنسانية. |
Disposiciones concretas prohiben el reclutamiento forzoso de niños y su participación en hostilidades, el trabajo forzado, la venta como esclavos y el abuso sexual. | UN | وتمنع بعض الأحكام تجنيد الأطفال بالقوة ومشاركتهم في الأعمال العدائية، والسخرة، وبيعهم ليصبحوا رقيقا واستغلالهم جنسيا. |
Sin embargo, la pobreza por sí sola no es el único factor que impulsa la venta y la explotación de los niños. | UN | بيد أن الفقر وحده ليس السبب الوحيد في بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |