la Junta aprobó el presente informe para su presentación a la Asamblea General. | UN | 6 - وافق المجلس على تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
Tras su examen, la Junta aprobó el informe del UNIDIR que se presentaría a la Asamblea General. | UN | وبعد نظره في التقرير، وافق المجلس على تقرير المعهد وتقديمه إلى الجمعية العامة. |
la Junta aprobó la renovación del mandato de tres miembros del Comité de Auditoría, con las modalidades siguientes: | UN | وافق المجلس على تجديد مدة عضوية ثلاثة أعضاء في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي: |
16. En esa misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de conclusiones convenido. | UN | ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
la Junta acordó lo siguiente: | UN | ولدى القيام بذلك، وافق المجلس على ما يلي: |
Después del examen, la Junta convino en los elementos siguientes: | UN | وبعد المناقشة، وافق المجلس على العناصر التالية: |
Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. | UN | وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
la Junta aprobó el nombramiento de los miembros indicados a continuación para que formaran parte del comité encargado de seleccionar a tres miembros del Comité de Auditoría: | UN | وافق المجلس على تعيين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار ثلاثة من أعضائها: |
37. la Junta aprobó el calendario de reuniones revisado de la UNCTAD para 2006, que figura en el documento TD/B/EX(38)/L.1. | UN | 37 - وافق المجلس على الجدول الزمني المنقح لاجتماعات الأونكتاد لعام 2006، كما ورد في الوثيقة TD/B/EX(38)/L.1. |
la Junta aprobó el documento titulado " Propuesta de mandato del Comité de Auditoría del Programa Mundial de Alimentos " | UN | وافق المجلس على " الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي " |
la Junta aprobó la versión revisada del documento titulado " Política en materia de divulgación de los informes de auditoría interna a los Estados Miembros " (WFP/EB.2/2010/4-B/1/Rev. 1). | UN | وافق المجلس على " سياسة الكشف للدول الأعضاء عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات " المعدَّلة |
3. En la misma reunión, la Junta aprobó la reclasificación de Categoría general a Categoría especial del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, al que la Junta había reconocido como entidad de carácter consultivo en su 16ª reunión ejecutiva. | UN | 3- وفي نفس الدورة، وافق المجلس على إعادة تصنيف المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، الذي منح مركزا لدى المجلس في دورته التنفيذية السادسة عشرة، من الفئة الخاصة إلى الفئة العامة. |
17. la Junta aprobó la propuesta de enmiendas al formulario A del certificado de origen del sistema generalizado de preferencias, que figura en el documento TD/B/EX(37)/3. | UN | 17- وافق المجلس على التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم، كما وردت في الوثيقة TD/B/EX(37)/3. |
33. En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de conclusiones convenidas. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
el Consejo aprobó el programa provisional del segundo período de sesiones en su decisión 1993/314. | UN | وقد وافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية في المقرر ١٩٩٣/٣١٤. |
16. En esa misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de conclusiones convenido. | UN | ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
la Junta acordó lo siguiente: | UN | ولدى القيام بذلك، وافق المجلس على ما يلي: |
Si no se dispusiera de fondos, la Junta convino en que la Directora, con la asistencia de la Junta, podía procurar obtener financiación externa. | UN | وفي حالة تعذر توفير اﻷموال، وافق المجلس على أن تقوم المديرة، بمساعدة المجلس، بالسعي للحصول على تمويل خارجي. |
Tras haber evacuado las consultas pertinentes, el Consejo aprobó la siguiente lista de miembros del Grupo Asesor: | UN | وإثر تلك المشاورات، وافق المجلس على أعضاء الفريق الاستشاري التالية أسماؤهم: |
Posteriormente, el Consejo acordó reanudar el examen del proyecto de reglamento en 2006 y pidió a la Secretaría que prepara una versión revisada que reflejara los progresos realizados durante el período de sesiones. | UN | ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام في عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة. |
- el Consejo convino en reunirse antes del final de 1996 en un lugar y una fecha por decidir. | UN | ـ وافق المجلس على أن يعقد اجتماعا قبل نهاية عام ١٩٩٦ في مكان وموعد يُحددان في وقت لاحق. |
el Comité Mixto acordó formular las siguientes recomendaciones a la Asamblea General e informar de ello a la Comisión: | UN | ٦٤ - وافق المجلس على تقديم التوصيات التالية الى الجمعية العامة وإبلاغ اللجنة بها: |
el Comité Mixto convino en que el Comité Permanente debería abordar la cuestión. | UN | وقد وافق المجلس على أن تضطلع اللجنة الدائمة بذلك. |
En el período de sesiones anual y en el tercer período ordinario de sesiones en 2000 la Junta aprobó una serie de recomendaciones con el fin de fortalecer la administración del PMA, prestando especial atención a aspectos de estrategia, política, supervisión y rendición de cuentas. | UN | وفي الدورة السنوية والدورة العادية الثالثة لعام 2000، وافق المجلس على عدد من التوصيات الرامية إلى تعزيز إدارة برنامج الأغذية العالمي عن طريق التركيز على الاستراتيجية والسياسات والرقابة والمساءلة. |
En su decisión 2000/270, el Consejo hizo suya la petición de la Comisión de Derechos Humanos al Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos de que continuara informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | في المقرر 2000/270، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
la Junta aprobó un aumento de los sueldos del personal del 100%, como medida provisional hasta la finalización del examen. | UN | وقد وافق المجلس على زيادة رواتب الموظفين بنسبة 100 في المائة كتدبير مؤقت إلى حين إنجاز الاستعراض. |