ويكيبيديا

    "واكتشفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y descubrí
        
    • se detectaron
        
    • y descubrió
        
    • me enteré
        
    • determinó
        
    • se han descubierto
        
    • y me
        
    • y he descubierto
        
    • se encontraron
        
    • se descubrieron
        
    • se han detectado
        
    • di cuenta
        
    • descubro
        
    • enteré de
        
    • descubrir
        
    Terminé mis ventipico con un doctorado en energía de fusión y descubrí que yo era inútil. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Fui más allá y descubrí más cosas, como que los dinosaurios eran en verdad muy sociales. TED لقد تعمقت في الموضوع واكتشفت ان الديناصورات كائنات اجتماعية
    y descubrí esas superficies suaves que reflejaban cada soplo del viento en formas cambiantes todo el tiempo. TED واكتشفت كم هو مرن وناعم سطحه .. وكيف يتجاوب مع كل نسمة هواء وتتمايز اشكاله
    En Suecia se detectaron niveles altos de PFOS en humedales cercanos a áreas de entrenamiento. UN واكتشفت تركيزات مرتفعة من المادة في الأراضي الرطبة المجاورة لمنطقة تدريب في السويد.
    Poco después, cuando se encontraba cerca de su casa, una patrulla de la policía lo interrogó y descubrió que llevaba droga. UN وبُعيد ذلك، استجوبته دورية شرطة بالقرب من منزله، واكتشفت المخدرات.
    También me enteré más tarde que el director había abusado física y sexualmente de los niños. TED واكتشفت لاحقًا أن المدير كان يأذيهم جسديًا وجنسيًا.
    Así que salí a encontrarla. Hice alguna investigación y descubrí que no tenemos ni idea de quién es. TED فذهبت لأجد الجواب. وقمت ببعض البحث واكتشفت بأننا ليس لدينا أدنى فكرة من تكون
    Ahora, uso mi música para llegar al corazón de las personas y descubrí que no hay fronteras. TED الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود
    Así que lo probé con niños con autismo, y descubrí que se identificaban muchísimo con ella. TED وقد قمت بتجربة البرنامج مع الأطفال المصابين بالتوحد، واكتشفت الكم الهائل من التطابق.
    Pero tenía suficiente apoyo y lo superé y descubrí algo nuevo acerca de la naturaleza. TED لكنني تلقيت الدعم الكافي واجتزت هذه المرحلة واكتشفت شيئاً جديداً عن الطبيعة .
    y descubrí que la creación de un videojuego es contar una historia, pero con un vocabulario totalmente nuevo. TED واكتشفت أن صنع لعبة فيديو يشبه رواية قصّة، لكن باستخدام عناصر جديدة كليًا.
    y descubrí que los telómeros consistían en segmentos especiales de ADN no codificante justo en los extremos de los cromosomas. TED واكتشفت أن التيلوميرات تتكون من شرائح الخاصة، من الأحماض النووية غير مشفرة في نهايات الكروموسومات بالتحديد.
    Como estudiante de emprendimiento, empecé a indagar en los estudios sobre financiación de proyectos y descubrí que hay una diferencia abismal entre los fondos que consiguen empresarios femeninos y masculinos. TED وكمختصة في ريادة أعمال، بدأت بالبحث في الدراسة عن تمويل الشركات الناشئة واكتشفت أن هناك فجوة هائلة بين مقدار التمويل الذي يجنيه المؤسسون الرجال والنساء.
    En Suecia se detectaron niveles altos de PFOS en humedales cercanos a áreas de entrenamiento. UN واكتشفت تركيزات مرتفعة من المادة في الأراضي الرطبة المجاورة لمنطقة تدريب في السويد.
    Empezó a hacer un par de preguntas y descubrió que había una base de datos de donde estos alumnos sacaban información para hacer sus trabajos. TED وبدأت تسأل بضع أسئلة واكتشفت وجود قاعدة بيانات يمكن للطلاب جلب الأوراق وتقديمها
    Me hice una biopsia el miércoles y yo me enteré ayer. Open Subtitles كان لي تحتاج فحص يوم الاربعاء واكتشفت أمس.
    La misión determinó que existía una notable predisposición, especialmente entre los líderes civiles y políticos de la región, a enfrentar los desafíos existentes. UN واكتشفت البعثة، لا سيما لدى القادة المدنيين والسياسيين في المنطقة، انفتاحا ملحوظا للحوار بشأن التحديات التي يواجهونها.
    se han descubierto nuevas zonas de yacimientos aluviales de diamantes, y prosiguen las prospecciones de yacimientos de kimberlita. UN واكتشفت مناطق جديدة من ترسيبات الماس الغريني، ولا تزال احتمالات العثور على ترسيبات الكمبرلايت قائمة.
    No fue hasta que me hice mayor. y me di cuenta que no encajaba con las expectativas de la sociedad, que no era parte de ella, que era anormal TED إلى أن أصبحت أكبر سنًا. واكتشفت أنني لا أتماشى مع توقعات المجتمع لي، وأنني لا أنتمي إليه، وأنني غير طبيعية.
    He crecido, y he descubierto que la revolución no llegará por una línea telefónica. Open Subtitles ،لقد نضجت واكتشفت أن التغيير لن يأتي حتى بعد مرور وقت طويل
    Además, en los alrededores de la cárcel de Mehrán se encontraron dos bombas con mecanismo de relojería y algunos paquetes de trinitrotolueno. UN واكتشفت كذلك في المنطقة المحيطة بسجن مهران قنبلتان موقوتتان وبعض عبوات ت. ن.
    Los cuatro conjuntos de dispositivos se descubrieron en el territorio israelí situado entre la línea de repliegue y la valla técnica. UN واكتشفت المجموعات الأربع من تلك الأجهزة في الأراضي الإسرائيلية الواقعة بين خط الانسحاب والسور التقني.
    se han detectado casos de este tipo en la MINUEE, donde se pusieron en marcha varias adquisiciones sin contar con una orden de compra válida. UN واكتشفت حالات مماثلة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حيث بدئت عدة عمليات شراء دون وجود أمر شراء صحيح.
    - Te prometo que si le pasa algo a ese tipo, y descubro que no nos has contado todo lo que sabes, te hundirás con esto. Open Subtitles أعدك، إن حصل شيء لهذا الرجل، واكتشفت أنك لم تخبرينا كل شيء تعرفينه،
    Lo sobornaron. Fui a su casa y me enteré de eso. Open Subtitles لقد تم رشوته لكى يبتعد, لقد ذهبت الى منزله واكتشفت الأمر .
    O podría haber ido hacia Pasifae y descubrir que es su madre. Open Subtitles أو كان يمكن أن تصل إلى باسيفي واكتشفت أنها والدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد