ويكيبيديا

    "والأداة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el instrumento
        
    • el vehículo y el
        
    • la herramienta
        
    el instrumento para esa evaluación serán los indicadores de progreso. UN والأداة التي ستستخدم في إجراء هذا التقييم هي مؤشرات الإنجاز.
    El presupuesto constituye la herramienta de política y el instrumento operacional más importante para que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas puedan cumplir sus mandatos. UN والميزانية هي أكثر السياسات أهمية والأداة التنفيذية لإعمال ولايات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    el instrumento que necesitamos para limitar, gestionar y prevenir los desastres es la voluntad política. UN والأداة التي تلزمنا للحد من الكوارث وإدارتها ومنعها هي الإرادة السياسية.
    La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. UN تختلف الجرعة المميتة المتوسطة في حالة الإندوسلفان اختلافاً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والنوع والأداة وجنس الحيوان الثديي.
    Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato. UN ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر.
    el instrumento diseñado sirve para la planificación de proyectos si se debe prestar especial atención a determinados objetivos. UN والأداة المصمَّمة مفيدة في تخطيط المشاريع عندما يتعلق الأمر بإيلاء قدر كبير من الاهتمام لبعض أهداف السياسات العامة.
    el instrumento principal a fin de facilitar los efectos beneficiosos del comercio para los países en desarrollo era un tratamiento especial y preferente. UN والأداة الرئيسية التي تيسر حصول البلدان النامية على منافع التجارة هي المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    el instrumento principal a fin de facilitar los efectos beneficiosos del comercio para los países en desarrollo era un tratamiento especial y preferente. UN والأداة الرئيسية التي تيسر حصول البلدان النامية على منافع التجارة هي المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    el instrumento ilustrado se puede adaptar a cualquier tema respecto del cual se hayan recopilado datos exhaustivos sobre los indicadores pertinentes. UN والأداة المُشار إليها أعلاه يمكن تكييفها مع أي موضوع تكون قد جُمعت له بيانات شاملة عن المؤشرات ذات الصلة.
    Es el TNP la verdadera piedra angular y el instrumento fundamental de nuestros esfuerzos por lograr el desarme y la no proliferación. UN فالمعاهدة هي حجر الزاوية الحقيقي والأداة الأساسية لجهودنا لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار.
    el instrumento se puede obtener gratuitamente en los sitios web de la UNODC y la Oficina del Pacto Mundial. UN والأداة متاحة للاستعمال مجاناً في الموقعين الشبكيين التابعين للمكتب ومكتب مبادرة الاتفاق العالمي.
    Los equipos de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, Kenya y Somalia han ensayado sobre el terreno la metodología y el instrumento. UN وتم اختبار المنهجية والأداة ميدانيا من قبل الفرق القطرية للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا والصومال.
    el instrumento de aprendizaje puede consultarse gratuitamente en los sitios web de la UNODC y el Pacto Mundial. UN والأداة متاحة مجاناً في الموقع الشبكي لكل من المكتبين.
    el instrumento más sofisticado para gestionar los conocimientos no era necesariamente el idóneo. UN والأداة الأكثر تعقيداً لإدارة المعارف لا تمثل بالضرورة الحل المطلوب.
    el instrumento que se utiliza actualmente para incorporar la perspectiva de género es la Ley de Paridad de los Géneros feroesa (Javnstøðulógin). UN والأداة المستخدمة حاليا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جزر فارو هي قانون تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    el instrumento de la traición está en tu mano, envenenada está su punta. Open Subtitles والأداة الخائنة هي بيدك الأن , حادة وطرفها مسمم
    Lo golpearon al menos dos veces y fuera cual fuera... el instrumento que usaron dejó un patrón extraño en la herida. Open Subtitles ضرب مرتين على الأقل والأداة المستعملة تركت نمط مميز على الجرح
    La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. UN وتتفاوت الجرعة المميتة من الاندوسلفان بدرجة واسعة بحسب مسار تعاطيها والنوع والأداة وجنس الحيوان.
    La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. UN تختلف الجرعة المميتة المتوسطة في حالة الإندوسلفان اختلافاً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والنوع والأداة وجنس الحيوان الثديي.
    Las Naciones Unidas son la piedra angular y la herramienta indispensable para crear un sistema multilateral eficaz. UN إن الأمم المتحدة هي حجر الزاوية والأداة التي لا غنى عنها في بناء نظام متعدد الأطراف يتصف بالفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد