el instrumento para esa evaluación serán los indicadores de progreso. | UN | والأداة التي ستستخدم في إجراء هذا التقييم هي مؤشرات الإنجاز. |
El presupuesto constituye la herramienta de política y el instrumento operacional más importante para que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas puedan cumplir sus mandatos. | UN | والميزانية هي أكثر السياسات أهمية والأداة التنفيذية لإعمال ولايات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
el instrumento que necesitamos para limitar, gestionar y prevenir los desastres es la voluntad política. | UN | والأداة التي تلزمنا للحد من الكوارث وإدارتها ومنعها هي الإرادة السياسية. |
La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. | UN | تختلف الجرعة المميتة المتوسطة في حالة الإندوسلفان اختلافاً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والنوع والأداة وجنس الحيوان الثديي. |
Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato. | UN | ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر. |
el instrumento diseñado sirve para la planificación de proyectos si se debe prestar especial atención a determinados objetivos. | UN | والأداة المصمَّمة مفيدة في تخطيط المشاريع عندما يتعلق الأمر بإيلاء قدر كبير من الاهتمام لبعض أهداف السياسات العامة. |
el instrumento principal a fin de facilitar los efectos beneficiosos del comercio para los países en desarrollo era un tratamiento especial y preferente. | UN | والأداة الرئيسية التي تيسر حصول البلدان النامية على منافع التجارة هي المعاملة الخاصة والتفضيلية. |
el instrumento principal a fin de facilitar los efectos beneficiosos del comercio para los países en desarrollo era un tratamiento especial y preferente. | UN | والأداة الرئيسية التي تيسر حصول البلدان النامية على منافع التجارة هي المعاملة الخاصة والتفضيلية. |
el instrumento ilustrado se puede adaptar a cualquier tema respecto del cual se hayan recopilado datos exhaustivos sobre los indicadores pertinentes. | UN | والأداة المُشار إليها أعلاه يمكن تكييفها مع أي موضوع تكون قد جُمعت له بيانات شاملة عن المؤشرات ذات الصلة. |
Es el TNP la verdadera piedra angular y el instrumento fundamental de nuestros esfuerzos por lograr el desarme y la no proliferación. | UN | فالمعاهدة هي حجر الزاوية الحقيقي والأداة الأساسية لجهودنا لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار. |
el instrumento se puede obtener gratuitamente en los sitios web de la UNODC y la Oficina del Pacto Mundial. | UN | والأداة متاحة للاستعمال مجاناً في الموقعين الشبكيين التابعين للمكتب ومكتب مبادرة الاتفاق العالمي. |
Los equipos de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, Kenya y Somalia han ensayado sobre el terreno la metodología y el instrumento. | UN | وتم اختبار المنهجية والأداة ميدانيا من قبل الفرق القطرية للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا والصومال. |
el instrumento de aprendizaje puede consultarse gratuitamente en los sitios web de la UNODC y el Pacto Mundial. | UN | والأداة متاحة مجاناً في الموقع الشبكي لكل من المكتبين. |
el instrumento más sofisticado para gestionar los conocimientos no era necesariamente el idóneo. | UN | والأداة الأكثر تعقيداً لإدارة المعارف لا تمثل بالضرورة الحل المطلوب. |
el instrumento que se utiliza actualmente para incorporar la perspectiva de género es la Ley de Paridad de los Géneros feroesa (Javnstøðulógin). | UN | والأداة المستخدمة حاليا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جزر فارو هي قانون تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
el instrumento de la traición está en tu mano, envenenada está su punta. | Open Subtitles | والأداة الخائنة هي بيدك الأن , حادة وطرفها مسمم |
Lo golpearon al menos dos veces y fuera cual fuera... el instrumento que usaron dejó un patrón extraño en la herida. | Open Subtitles | ضرب مرتين على الأقل والأداة المستعملة تركت نمط مميز على الجرح |
La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. | UN | وتتفاوت الجرعة المميتة من الاندوسلفان بدرجة واسعة بحسب مسار تعاطيها والنوع والأداة وجنس الحيوان. |
La LD50 de endosulfán varía ampliamente según la vía de administración, la especie, el vehículo y el sexo del animal. | UN | تختلف الجرعة المميتة المتوسطة في حالة الإندوسلفان اختلافاً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والنوع والأداة وجنس الحيوان الثديي. |
Las Naciones Unidas son la piedra angular y la herramienta indispensable para crear un sistema multilateral eficaz. | UN | إن الأمم المتحدة هي حجر الزاوية والأداة التي لا غنى عنها في بناء نظام متعدد الأطراف يتصف بالفعالية. |