Hemos investigado números y objetos que son mucho más exóticos y abstractos que aquellos a los que nos hemos acostumbrado. | TED | وكنا ننظر إلى الأرقام والأشياء شديدة الغرابة والتجريدية مقارنة بما اعتدنا عليه، مثل الموجودة في الآلات الحاسبة. |
El objetivo del derecho es aliviar el sufrimiento humano y reducir al mínimo los efectos negativos en personas y objetos protegidos. | UN | والغاية من ذلك القانون هي تخفيف المعاناة الإنسانية والحد من الآثار السلبية على الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية. |
Y el dinero y las cosas que cogí él me obligó a devolverlo. | Open Subtitles | وقال اننا يجب ان نُعيد كل الأموال والأشياء الأخرى التى اخذتها |
Tiene todas las válvulas y perillas y cosas que necesitas para inyectar los gases correctos en el momento preciso. | TED | وتوجد فيها جميع الصمامات والمقابض والأشياء التي تحتاج إلى القيام لحقن الغازات المناسبة في الوقت المناسب. |
Otras precauciones para la protección de la población civil, las personas civiles y los objetos civiles contra los riesgos | UN | التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء |
Antes de convertirse en desechos, los productos y artículos deberán manipularse, almacenarse y eliminarse de manera ambientalmente racional. | UN | وبعد أن تتحول المنتجات والأشياء إلى نفايات فإنه يتعين مناولتها وتخزينها والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً. |
Deben tomarse todas las precauciones factibles para que no se elija como objetivos a personas y objetos protegidos. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لضمان عدم استهداف الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية. |
Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles. | UN | ويجب إنقاذ المدنيين والأشياء المدنية إلى أقصى حد ممكن. |
- Protección de monumentos y lugares y objetos de importancia nacional; | UN | :: وحماية الآثار التاريخية والأماكن والأشياء ذات الأهمية الوطنية؛ |
Restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Restos humanos y objetos y sitios de carácter arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Lamento tanto la manera en que actué y las cosas que dije. | Open Subtitles | أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها |
Vicki Vallencourt, estuve pensando que, como te interesa la astrología y las cosas místicas como ésas, quizá aprecies esto. | Open Subtitles | فيكي فالينكورت لقد اكتشفت وبما أنك مهتمة بعلم الفلك والأشياء المبهمة كهذه فأنت قد تقدرين هذا |
Deberías ver a mi hermana y las cosas que ha conseguido ella. | Open Subtitles | يجب أَنْ ترى أختي والأشياء التي تفلت منها بدون عقاب |
Contando historias de putas, enfermedades y cosas a las que dispararon y a menudo las tres en la misma historia? | Open Subtitles | يروون قصص عن العاهرات. الأمراض، والأشياء التي أطلقوا النار عليها.. بعض الأحيان كل الثلاثة في نفس القصة؟ |
Para mí es sexy o erótica, ...si te gustan las humillaciones y cosas así. | Open Subtitles | او شهوانية، كما لو أنها تتحدث عن الاهانة والأشياء من ذاك القبيل |
Es redonda, ciertamente grande, un montón de pequeños engranajes y ruedas y cosas. | Open Subtitles | ومن مستديرة، حول نعم كبيرة، مجموعة من التروس الصغيرة والعجلات والأشياء. |
Otras precauciones para la protección de la población civil, las personas civiles y los objetos civiles contra los riesgos | UN | التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء |
- Equipo para la detección de nuevos tipos de artefactos y artículos explosivos en el sistema postal; | UN | - معدات اكشتاف الأنواع الجديدة للأجهزة والأشياء المتفجرة عبر القنوات البريدية؛ |
Todas las cosas que dijo acerca de su edad y todo lo demás ... | Open Subtitles | حينها , كل الأشياء التي ذكرتها عن عمرها والأشياء الأخري |
Y Cuba necesita ser más ingeniosa a causa del bloqueo económico y esas cosas, pero un patio realmente maravilloso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
El concepto de culto se extiende a los actos rituales y ceremoniales con los que se manifiestan directamente las creencias, así como a las diversas prácticas que son parte integrante de tales actos, comprendidos la construcción de lugares de culto, el empleo de fórmulas y objetos rituales, la exhibición de símbolos y la observancia de las fiestas religiosas y los días de asueto. | UN | ويمتد مفهوم العبادة إلى الطقوس والشعائر التي يعبر بها تعبيرا مباشرا عن العقيدة، وكذلك الى الممارسات المختلفة التي تعتبر جزءًا لا يتجزأ من هذه الطقوس والشعائر، بما في ذلك بناء أماكن العبادة، والصيغ والأشياء المستعملة في الشعائر، وعرض الرموز والاحتفال بالعطلات وأيام الراحة. |
Y escribí un libro sobre ella y lo ilustré y Ruby me enseñó estas cosas. | TED | ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل. |
Y los metalistas generalmente hacen conductos detrás de techos y eso. | TED | وعمال الحديد، في الجزء الأغلب، يضعون القنوات خلف الأسقف والأشياء. |
Más de 10.000 íconos y otros objetos sacramentales, la mayoría de los cuales forman parte del patrimonio cultural sujeto a la protección especial del Estado, han sido robados o destruidos. | UN | كما سرق أو حطم ما يفوق 000 10 من الأيقونات والأشياء المقدسة التي يُعد معظمها من الكنوز الثقافية المتمتعة بحماية خاصة من الدولة. |
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, De las cosas que pensamos, de la historia. | TED | لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ |
Los productores tienen que conocer mejor el uso del PFOS en los procesos, los productos y los artículos. | UN | ويحتاج المنتجون إلى معرفة أفضل عن استخدام سلفونات البيرفلوروكتان في العمليات والمنتجات والأشياء. |
El Comité podrá encomendar los datos y pruebas materiales que se reunieren a una institución científica o profesional para que los procese, establezca conclusiones o se forme una opinión. | UN | للجنة أن تعهد بالبيانات واﻷشياء المجموعة إلى مؤسسة علمية أو فنية لكي تفحصها أو تتوصل إلى نتائج أو آراء بشأنها. |
La ley no regula los registros de locales u objetos a los que la policía pueda acceder libremente. | UN | ولا ينظم القانون آليات تفتيش الأماكن والأشياء التي يمكن للشرطة أن تصل إليها بحرية. |