ويكيبيديا

    "والأعضاء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que son miembros de la
        
    • que son miembros del
        
    • y los miembros de
        
    • y miembros de
        
    • y miembros del
        
    • eran miembros de la
        
    • a los miembros de
        
    • y los Estados miembros de
        
    • los miembros del
        
    • los miembros de la
        
    • que pertenecen al
        
    • Alemania Angola Arabia Saudita
        
    1. Estuvieron representados en la reunión ejecutiva los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en la reunión ejecutiva los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros del Grupo de Trabajo: UN الحضور* ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros del Grupo Especial de Trabajo: UN الحضــور* ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفريق العامل المخصص ممثلة في الدورة:
    Reconociendo los esfuerzos hechos a este respecto por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los miembros de su consorcio, UN وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها بهذا الخصوص برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له،
    Las instituciones participantes, en particular los asociados regionales y miembros de los grupos individuales, expresaron su satisfacción con ese enfoque. UN وعبّرت المؤسسات المشاركة، بما في ذلك الشركاء الإقليميون والأعضاء في مجموعات الخبرة، عن الرضى عن هذا النهج.
    En la carta figuraba una petición de que se impusieran sanciones a los dirigentes y miembros del Movimiento y de otros grupos que obstaculizaban el proceso de paz. UN وتضمنت الرسالة طلباً بفرض جزاءات على القادة والأعضاء في تلك الحركة وغيرها من الحركات التي تعيق عملية السلام.
    * Presentado en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN * مقدم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    1. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة: بولندا
    1. Estuvieron representados en la reunión ejecutiva los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros de la Junta: UN 1 - كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros de la Junta: UN 1 - كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros del Grupo de Trabajo: UN ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد، واﻷعضاء في الفرقة العاملة، ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros del Grupo de Trabajo: UN ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que son miembros del Grupo de Trabajo: UN ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    Reconociendo los esfuerzos que han realizado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y los miembros de su consorcio a este respecto, UN وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها في هذا الخصوص برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له،
    Reconociendo los esfuerzos que han realizado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los miembros de su consorcio a este respecto, UN وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها في هذا الخصوص برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له،
    La Asociación apoya todas las iniciativas de las Naciones Unidas e informa a sus afiliados y miembros de todo el mundo sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN ونحن ندعم جميع مبادرات الأمم المتحدة ونقوم بنشر المعلومات الخاصة بأنشطة الأمم المتحدة على الجهات المنتسبة إلينا والأعضاء في منظمتنا في جميع أنحاء العالم.
    3. Todos los asociados y miembros del Consorcio se comprometan a seguir promoviendo las estadísticas y a movilizar recursos para aplicar la Declaración. UN 3 - أن يلتزم جميع الشركاء والأعضاء في الاتحاد بمواصلة الترويج للإحصاء وحشد الموارد لتنفيذ الإعلان.
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que eran miembros de la Junta: UN 1- كانت الدول التالية، الأعضاء في الأونكتاد، والأعضاء في المجلس، ممثلة في الدورة:
    En consecuencia, el Presidente del Comite, en una carta de fecha 6 de abril de 1992, informó de ello al Secretario General, quien el 16 de abril de 1992 procedió a transmitir dicha carta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados, así como a las organizaciones intergubernamentales. UN وبنــاء عليــه أبلغ رئيــس اللجنــة اﻷمين العام بذلك في رسالة مؤرخة في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢، وقام اﻷمين العام في وقت تال بإحالة الرسالة، في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢، الى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، والى المنظمات الحكومية الدولية.
    Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    Los encuestados también observaron que existía desconexión entre los miembros del Equipo de Tareas y quienes proporcionan información sobre el Plan de acción sobre el terreno. UN ولاحظ المستجيبون أيضا الفصل بين أعضاء فرقة العمل والأعضاء في الميدان الذين يزودون خطة العمل بالمعلومات.
    La Asociación colabora con el Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales y con los miembros de la Red de la Asociación para mejorar y dar a conocer la colección. UN وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه.
    41. El Sr. SUPANDY (Indonesia), al presentar el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países no Alineados, anuncia que Dinamarca y Noruega se han sumado a los patrocinadores del proyecto. UN ١٤ - السيد سوباندي )إندونيسيا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن الدانمرك والنرويج انضمتا كذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: Alemania Angola Arabia Saudita UN 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد