ويكيبيديا

    "والأمن النوويين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad nuclear
        
    • y la seguridad nucleares
        
    • y seguridad nucleares
        
    • física nuclear y la seguridad tecnológica nuclear
        
    • seguridad nuclear tecnológica y física
        
    • y seguridad nuclear
        
    • y Vigilancia Nucleares
        
    • seguridad y la protección nucleares
        
    Destacar la importancia de la seguridad nuclear. UN التشديد على أهمية الأمان والأمن النوويين.
    Destacar la importancia de la seguridad nuclear. UN التشديد على أهمية الأمان والأمن النوويين.
    El Movimiento reconoce que la responsabilidad principal de la seguridad nuclear corresponde a los Estados. UN وتسلم بأن المسؤولية الأساسية عن السلامة والأمن النوويين تقع على عاتق فرادى الدول.
    Esos instrumentos han contribuido a institucionalizar la cooperación bilateral en los ámbitos de la tecnología y la seguridad nucleares. UN وقد ساعدت هذه الصكوك على إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الثنائي في مجال التكنولوجيا النووية والسلامة والأمن النوويين.
    Los desafíos a los que se enfrenta el mundo en la actualidad en las esferas de la no proliferación y la protección y la seguridad nucleares son sin duda alguna difíciles. UN والتحديات التي يواجهها العالم اليوم في مجالات عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين تحديات جسام فعلا.
    El TNP debe llegar a un acuerdo sobre las medidas concretas para cerrar cualquier brecha en los regímenes de no proliferación y seguridad nucleares. UN ويجب أن تتفق المعاهدة على خطوات محددة لسد أي ثغرات في نظم عدم الانتشار والأمن النوويين.
    En la Cumbre de Kananaskis, los líderes del G-8 acordaron establecer un Grupo del G-8 sobre la seguridad nuclear tecnológica y física. UN وافق قادة مجموعة الثمانية، في مؤتمر القمة في كاناناسكيس على إنشاء فريق للسلامة والأمن النوويين لمجموعة الثمانية.
    La Federación de Rusia cumple estrictamente las obligaciones internacionales pactadas en materia de desarme nuclear, no proliferación y seguridad nuclear. UN إن روسيا تمتثل تماما لالتزاماتها الدولية بنزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والسلامة والأمن النوويين.
    Esta iniciativa tuvo su origen en la Reunión en la Cumbre sobre la seguridad nuclear en 1996. UN وقد بدأت هذه المبادرة في مؤتمر قمة موسكو بشأن السلامة والأمن النوويين المعقود في عام 1996.
    La delegación de mi país concede gran importancia a las medidas adoptadas por el Organismo para fortalecer la seguridad nuclear. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على تدابير الوكالة لتعزيز السلامة والأمن النوويين.
    Seguiremos fortaleciendo la Alianza para la seguridad nuclear mundial. UN سنواصل تدعيم الشراكة العالمية للسلامة والأمن النوويين.
    Con este espíritu, Israel se ha adherido a varias convenciones y códigos de conducta en el ámbito de la seguridad nuclear. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين.
    Desde su creación, la Autoridad ha aprobado normas y ha mejorado las existentes para adaptarlas a las normas internacionales relativas a la seguridad nuclear. UN ومنذ تأسيسها، اعتمدت الهيئة مجموعة من القواعد وحسّنت تلك التي كانت قائمة لكي تتماشى مع المعايير الدولية للسلامة والأمن النوويين.
    En particular, Bulgaria también acoge con beneplácito la reunión de alto nivel sobre la protección y la seguridad nucleares. UN ترحب بلغاريا أيضا على وجه الخصوص، بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين.
    Tailandia está dispuesta a trabajar con el OIEA para mejorar la protección y la seguridad nucleares y avanzar hacia el logro del objetivo de la no proliferación nuclear mediante la adopción de medidas eficaces de salvaguardias y verificación. UN وتقف تايلند على أهبة الاستعداد للعمل مع الوكالة في تحسين السلامة والأمن النوويين وصولا إلى هدف منع الانتشار النووي من خلال ضمانات وتدابير تحقق فعالة.
    Estamos dispuestos a examinar diferentes planes a partir de nuestra capacidad técnica y nuestras condiciones socioeconómicas, cumpliendo plenamente con nuestras obligaciones internacionales, especialmente las relativas a la no proliferación y la seguridad nucleares. UN ونحن منفتحون على مختلف الخطط على أساس قدراتنا التقنية وبيئاتنا الاقتصادية الاجتماعية، ونفي بالتزاماتنا الدولية كاملة، وخاصة تلك المتعلقة بعدم الانتشار النووي والسلامة والأمن النوويين.
    El OIEA también ha jugado un papel significativo en materia de garantizar el éxito de la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre protección y seguridad nucleares. UN وقد أدت الوكالة دورا أساسيا في كفالة نجاح اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين.
    Este Acuerdo parte de los enfoques de la gestión y eliminación del plutonio que sobre fiabilidad y seguridad nucleares se acordaron en 1996 en la Cumbre del G-8 celebrada en Moscú. UN إن هذا الاتفاق يعزز النهج التي اتفق على اتباعها إزاء إدارة البلوتونيوم والتخلص منه في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الثمانية في موسكو في عام 1996 بشأن السلامة والأمن النوويين.
    Estamos resueltos a seguir examinando las cuestiones de seguridad nuclear tecnológica y física en el seno de ese Grupo del G-8. UN إننا ملتزمون بمواصلة النظر في قضايا السلامة والأمن النوويين في فريق السلامة والأمن النوويين.
    d) Promoviendo las normas y prácticas más estrictas en materia de no proliferación y seguridad nuclear mediante la asistencia a los asociados que estén dispuestos a establecer entornos normativos, administrativos y humanos apropiados; UN (د) تعزيز المعايير والممارسات الأكثر صرامة في مجال عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين من خلال مساعدة الشركاء على تهيئة البيئة المناسبة التنظيمية والإدارية والبشرية؛
    Tomando nota de que los participantes en la Cumbre de Moscú sobre Seguridad y Vigilancia Nucleares se comprometieron a prohibir el vertimiento de desechos radiactivos en el marA/51/131, anexo I, párr. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر قمة موسكو المعني بالسلامة واﻷمن النوويين بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٣٥(،
    En los años recientes se ha registrado también una evolución considerable en la seguridad y la protección nucleares. UN كما شهدت الأعوام الأخيرة تطورا كبيرا في السلامة والأمن النوويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد