ويكيبيديا

    "والأمين التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Secretario Ejecutivo
        
    • y al Secretario Ejecutivo
        
    • el Secretario Ejecutivo de
        
    • y Secretario Ejecutivo
        
    • y del Secretario Ejecutivo
        
    • y la Secretaria Ejecutiva
        
    • la Secretaria Ejecutiva de
        
    • así como el Secretario Ejecutivo
        
    • y el Director Ejecutivo
        
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la Comisión podrán concertar las disposiciones complementarias para la ejecución del presente Acuerdo que consideren convenientes. UN يمكن للأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الدخول في أية ترتيبات تكميلية تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Informe preparado para el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Secretario Ejecutivo UN تقرير إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين التنفيذي
    :: Reunión inicial entre los expertos independientes y el Secretario Ejecutivo de la CEPA sobre la ejecución de la evaluación; UN :: عقد اجتماع أولي بين الخبراء المستقلين والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا يعنى بتنفيذ التقييم؛
    El OSE pidió al Gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que informasen de la evolución de la situación en el siguiente período de sesiones. UN وطلبت إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Declaración del Presidente del Comité Ejecutivo y Secretario Ejecutivo de la Comunidad de Estados Independientes, Sr. Yuri Yarov UN بيان أدلى به السيد يوري ياروف، رئيس اللجنة التنفيذية والأمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة
    Seguidamente pronunciarán discursos el Presidente, los representantes del país anfitrión y el Secretario Ejecutivo. UN ومن ثم يقوم الرئيس وممثلو البلد المضيف والأمين التنفيذي بإلقاء بياناتهم.
    58. Medidas. Un representante del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo informarán verbalmente sobre la evolución de la situación. UN 58- الإجراء: سيقوم ممثل عن الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي بتقديم عروض عن المزيد من التقدم المحرز.
    Formulan declaraciones en respuesta a las preguntas presentadas el representante del Mecanismo Mundial y el Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة.
    Seguidamente pronunciarán discursos el Presidente, los representantes del país anfitrión y el Secretario Ejecutivo. UN ومن ثم يقوم الرئيس وممثلو البلد المضيف والأمين التنفيذي بإلقاء بياناتهم.
    68. Medidas: El representante del Gobierno de Alemania y el Secretario Ejecutivo informarán verbalmente acerca de la situación. UN 68- الإجراء: سوف يدلي ممثل الحكومة الألمانية والأمين التنفيذي كلاهما ببيان شفوي عن هذا الموضوع.
    En el proyecto de resolución que hemos presentado se pide la iniciación de una cooperación oficial entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la CPLP. UN ومشروع القرار المقدم يطلب بدء التعاون الرسمي بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجماعة.
    Formularon declaraciones representantes del Gobierno anfitrión y el Secretario Ejecutivo. UN وأدلى ببيانيين ممثل الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي.
    19.45-22.00 Cena organizada por el Presidente de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz con los embajadores regionales y el Secretario Ejecutivo de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos UN عشاء يقيمه رئيس وفد اللجنة للسفراء الإقليميين والأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى
    Muchas delegaciones agradecieron al Administrador y al Secretario Ejecutivo sus declaraciones y acogieron con beneplácito el espíritu de apertura. UN 76 - وأعربت العديد من الوفود عن شكرها لمدير البرنامج والأمين التنفيذي على بيانهما ورحبت بروح الانفتاح.
    El OSE agradeció al Gobierno anfitrión los esfuerzos que había hecho para encontrar locales adecuados para alojar a la secretaría de la Convención, e invitó al Gobierno y al Secretario Ejecutivo a informar sobre los avances realizados respecto de esta cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وأعربت عن شكرها للحكومة المضيفة لجهودها الرامية إلى توفير أماكن مناسبة لأمانة الاتفاقية، ودعت الحكومة والأمين التنفيذي إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة إلى دورتها القادمة.
    Pidió al Gobierno anfitrión y al Secretario Ejecutivo que informasen de la evolución de la situación en sus siguientes períodos de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دوراتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    A cargo de: Presidente, Vicepresidente y Secretario Ejecutivo UN الجهة المسؤولة: الرئيس ونائب الرئيس والأمين التنفيذي
    En las residencias oficiales de las personas que presiden los órganos de la CEI y del Secretario Ejecutivo de la CEI, durante su permanencia en ellos; UN أماكن اﻹقامة الرسمية التي يشغلها اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات الرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة - طيلة وجودهم في تلك اﻷماكن.
    Formularon declaraciones el representante del Gobierno anfitrión y la Secretaria Ejecutiva. UN وأدلى ببيانين كل من ممثل الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي.
    El Secretario General, la Secretaria Ejecutiva de la Convención y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas dieron a conocer mensajes especiales. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    Entre los demás participantes se contaban el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General del Commonwealth, así como el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En caso de que haya diferencias de opinión, antes de adoptar una medida la Conferencia de las Partes, el Secretario Ejecutivo y el Director Ejecutivo tratarán de encontrar una solución que sea aceptable para todos ellos. UN وفي حالة حدوث اختلاف في الآراء، ينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي والمدير التنفيذي إلى إعداد مسار عمل يكون مقبولاً من الجميع سلفاً قبل اتخاذ أي إجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد