Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Además, no existe actualmente ningún sistema integrado que apoye la gestión de las donaciones y la presentación de informes financieros | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوجد في الوقت الراهن نظام متكامل يدعم مجال إدارة المِنح والإبلاغ المالي عنها |
Esas recomendaciones se orientaban a, entre otras cosas, mejorar las funciones de certificación y aprobación, así como los sistemas de rendición de cuentas y de presentación de informes financieros. | UN | وقد وضعت هذه التوصيات لأهداف منها تحسين مهمتي التصديق والموافقة وكذلك نظامي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
También se examinaron las necesidades de asistencia técnica que tenían las pequeñas y medianas empresas en el ámbito de la contabilidad y la información financiera. | UN | كما ناقشوا احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة التقنية في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
La inclusión de esos datos en una nota a los estados financieros aumentará la transparencia y mejorará la rendición de cuentas y la presentación de los informes financieros. | UN | ومن شأن إدراج هذه المعلومة في شكل حاشية للبيانات المالية أن يحسن الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي. |
Una relación de cooperación más estrecha entre la gestión presupuestaria y la contabilidad y presentación de información financiera facilitará una gestión flexible e informada de los recursos financieros. | UN | ومن شأن توثيق العلاقات التعاونية بين إدارة الميزانية وبين أعمال المحاسبة والإبلاغ المالي تيسير إدارة الموارد المالية بطريقة متجاوبة ومستنيرة. |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
DIRECTRICES PARA LA CONTABILIDAD e información financiera DE LAS PYMES (DCPYMES) DEL NIVEL 3 | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثالث |
Directrices para la contabilidad e información financiera de las PYMES | UN | المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
El marco contable del Pakistán era similar al enfoque adoptado por el ISAR al elaborar las directrices para la contabilidad e información financiera de las pequeñas y medianas empresas (DCPYMES). | UN | وقال إن الإطار المحاسبي لباكستان مماثل للنهج الذي اعتمده فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل عند وضع المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
● entender la importancia del juicio y la ética profesionales al adoptar decisiones sobre la contabilidad y la presentación de informes financieros. | UN | :: تقدير أهمية حُسن التقدير المهني وآداب المهنة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي. |
Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas | UN | موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي |
La medición es un elemento fundamental de la contabilidad y la información financiera. | UN | والقياس عامل رئيسي في المحاسبة والإبلاغ المالي. |
La Junta considera que la inclusión en los estados financieros del valor de todos los bienes fungibles mejoraría la transparencia, la rendición de cuentas y la presentación de los informes financieros. | UN | 85 - أعرب المجلس عن رأيه بأن الكشف عن قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية سيعزز الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي. |
68. También hubo consenso general en que, como parte del tema principal del programa, se abordaría la cuestión de las necesidades de contabilidad y presentación de información financiera de las PYMES. | UN | 68- كما كان هناك توافق عام في الآراء على أن يتم، في إطار البند الرئيسي من جدول الأعمال، تناول احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بالمحاسبة والإبلاغ المالي. |
Opina que la inclusión del valor de los bienes fungibles en una nota a los estados financieros aumentará la transparencia y mejorará la rendición de cuentas y los informes financieros. | UN | ويرى المجلس أن إيراد قيمة الممتلكات المستهلكة كحاشية في البيانات المالية من شأنه أن يزيد من الشفافية ويعزز المساءلة والإبلاغ المالي. |
Cuentas e informes financieros | UN | الحسابات والإبلاغ المالي |
- muchas PYME no son conscientes o no están convencidas de la utilidad de las normas de contabilidad y presentación de informes financieros para fines de control y de toma de decisiones; | UN | :: أن كثيراً من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تدرك فائدة متطلبات المحاسبة والإبلاغ المالي لأغراض المراقبة وصنع القرارات، أو هي ليست مقتنعة بهذه الفائدة؛ |
El fortalecimiento y la normalización del sistema de datos e información financieros son pasos concretos en esa dirección. | UN | ويشكل تعزيز وتوحيد نظام البيانات المالية والإبلاغ المالي خطوة عملية في هذا الاتجاه. |
¿Hay un sistema operativo de control interno y de información financiera y registro? | UN | هل هناك نظام تشغيلي للرقابة الداخلية والإبلاغ المالي والتسجيل؟ |