ويكيبيديا

    "والإنترنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e Internet
        
    • y la Internet
        
    • y de Internet
        
    • Internet y
        
    • y a Internet
        
    • y servicios de Internet
        
    • y en Internet
        
    • y el Internet
        
    • y de la Internet
        
    • o Internet
        
    • conexión a Internet
        
    • y por Internet
        
    Las políticas se comunican al público en los periódicos y otros medios de difusión, como la televisión e Internet. UN ويقف الجمهور على تلك السياسات من خلال الصحف ووسائل الإعلام الأخرى، بما في ذلك التلفزيون والإنترنت.
    Ahora, la tecnología inalámbrica e Internet pueden mejorar los cuidados de la salud notablemente. TED الآن، الإتصالات اللاسلكية والإنترنت يمكن أن تحسن الرعاية الصحية إلى حد كبير.
    Pero fueron los canales, los ferrocarriles y telégrafos; el radar e Internet. TED ولكنه كان مثل القنوات والسكك الحديية والتلغراف؛ كان الرادار والإنترنت.
    Este procedimiento, que ya se había puesto en marcha a principios de 2002, se reforzará con la distribución de información en la Intranet y la Internet. UN وهذه الممارسة، التي شُرع بها في أوائل 2002، سيجري تعزيزها بنشر المعلومات من خلال الشبكة الداخلية والإنترنت.
    Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones. UN ورأت بعض الأطراف أن هناك حاجة إلى تسهيلات الحواسيب والإنترنت في اجتماعات ما قبل الدورات.
    Esa organización propugnaba que los medios de difusión e Internet se utilizaran para eliminar la discriminación racial y no para incitar a ella. UN وذكر أن منظمته تحث على تشجيع وسائط الإعلام والإنترنت على تسخير جهودها للقضاء على التمييز العنصري لا للتحريض عليه.
    El Mecanismo también está siguiendo muy de cerca sus actividades, porque se considera que es un factor importante para las comunicaciones por satélite e Internet de la UNITA. UN وتتعقب الآلية أنشطته عن كثب لأنه يعتبر ذا أهمية حاسمة في اتصالات يونيتا عن طريق السواتل والإنترنت.
    4. Difusión de declaraciones de incitación al odio, incluso por conducto de los medios de información e Internet UN 4 - نشر الخطب التي تحرِّض على الكراهية، بما في ذلك بواسطة وسائل الإعلام والإنترنت
    Organizan con este fin seminarios sobre informática e Internet con la colaboración del Departamento de promoción del adelanto de la mujer. UN ونظمت حلقات دراسية حول التدريب والإنترنت بمساعدة إدارة النهوض بالمرأة.
    Las tres oficinas prestan servicios a sus respectivos clientes mediante la venta directa y pedidos por correo e Internet. UN وتخدم المكاتب الثلاثة عملائها عن طريق البيع المباشر للجمهور أو عن طريق طلبيات البريد والإنترنت.
    Documento de exposición de conceptos Racismo e Internet y normas internacionales complementarias UN ورقة مفاهيمية: العنصرية والإنترنت والمعايير الدولية التكميلية
    Taller regional sobre POP-Map e Internet UN حلقة عمل إقليمية بشأن مجموعة البرامج الحاسوبية المتكاملة للمعلومات والخرائط والرسوم الجغرافية والإنترنت
    696. Los derechos de autor e Internet pueden acabar persiguiendo el mismo objetivo: favorecer y difundir los conocimientos y la cultura. UN 696- ويمكن أن يتوخى حق المؤلف والإنترنت في نهاية الأمر الهدف ذاته، ألا وهو خدمة المعرفة والثقافة ونشرهما.
    Con tal fin, el programa ha elaborado el Plan por la igualdad y la no discriminación que incluye una sección relativa a los medios de comunicación e Internet. UN ولتحقيق ذلك، وضع البرنامج خطة المساواة وعدم التمييز التي تتضمن فرعاً خاصاً بوسائط الإعلام والإنترنت.
    Muchos de nosotros, por ejemplo, no nos damos cuenta de lo que nuestra computadora y la Internet facilitan nuestras tareas. UN والكثيرون منا يعتبرون من المسلمات مثلا ما يمكن أن يفعله لنا حاسوبنا الإلكتروني الشخصي والإنترنت.
    La tecnología y la Internet se pueden poner al servicio de este fin. UN وبالإمكان استخدام التكنولوجيا والإنترنت لتحقيق ذلك.
    Con objeto de hacer llegar la información a una mayor audiencia, se utilizaron programas radiofónicos, y televisivos y la Internet, en lugar de volantes y carteles UN للوصول إلى جمهور مستمعين أوسع، استُعين بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية والإنترنت بدلا من النشرات والملصقات
    Deberían adoptarse medidas para contrarrestar el declive de los medios impresos en favor del desarrollo del sector de la televisión y de Internet. UN وينبغي بذل جهود لكبح تراجع وسائط الإعلام المطبوعة أمام تطور قطاع التلفزة والإنترنت.
    La UNU se esfuerza cada vez más por emplear nuevos medios: CD - ROM, la Internet y cintas de vídeo. UN وتحاول جامعة الأمم المتحدة على نحو متزايد نشر عملها بأسلوب مبتكر عن طريق الأقراص المدمجة والإنترنت والفيديو.
    Además, para que nuestras deliberaciones de hoy sean pertinentes, se debe democratizar el acceso a la tecnología y a Internet. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى تكون لمناقشاتنا اليوم أهمية، يجب جعل الوصول إلى التكنولوجيا والإنترنت في متناول الجميع.
    M. Personas de 10 o más años de edad que utilizaron computadoras personales y servicios de Internet en los 12 meses anteriores al segundo trimestre de 2002, por edad y por sexo UN الأشخاص البالغون من العمر عشر سنوات فأكثر الذين استعملوا خدمات الحاسوب الشخصي والإنترنت في الإثني عشر شهراً السابقة على الربع الثاني من عام 2002، حسب العمر والجنس نون
    Desde hace algunos años, el Servicio de Educación de Adultos brinda su respaldo a las comunas y las asociaciones que ofrecen cursos de iniciación en informática y en Internet a las mujeres. UN ومنذ بضع سنوات، تقوم دائرة تعليم الكبار بمساندة الكوميونات والرابطات التي تعرض دروسا في المعلومات والإنترنت للنساء.
    Finalmente, los ancianos en las sociedades tradicionales tienen un inmenso valor, que nunca tendrán en nuestras sociedades modernas alfabetizadas, en las que los libros y el Internet son nuestras fuentes de información. TED أخيرا، كبار السن في المجتمعات التقليدية لديهم ميزة كبير لا يمكنها أن تحدث أبدا لنا نحن في مجتمعاتنا الحديثة المتعلمة، حيث تكون الكتب هى مصدر المعلومات والإنترنت.
    También realiza el enlace con los proveedores nacionales e internacionales de servicios telefónicos y de la Internet. UN وهي تنسق أيضا مع مقدّمي خدمات الهاتف والإنترنت الدوليين والوطنيين.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico sobre el sistema de información geográfica a misiones de mantenimiento de la paz mediante visitas in situ a esas operaciones y apoyo por teléfono o Internet UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم في مجال نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام، من خلال القيام بزيارات موقعية للعمليات الميدانية وتقديم الدعم عبر الهاتف والإنترنت
    66. Este centro está actualmente provisto de una sala de informática y de conexión a Internet para que las mujeres y los jóvenes de ambos sexos puedan reforzar su capacidad en el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones, efectuar búsquedas e investigaciones y comunicar con el exterior. UN 66- وتوجد حالياً بالمركز قاعة للحاسوب والإنترنت تسمح للنساء والشباب من الجنسين بتحسين قدراتهم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإجراء البحوث والاتصال مع الخارج.
    58. Las RPT operarán principalmente en forma electrónica, por correo electrónico y por Internet. UN 58- وستقوم شبكة البرامج المواضيعية بأغلب عملها إلكترونياً عن طريق البريد الإلكتروني والإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد