ويكيبيديا

    "والإنصاف على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la equidad en
        
    • y equidad a
        
    • y la equidad a
        
    • la equidad humanas a
        
    • y de la equidad
        
    • la equidad en el
        
    También reconoce que los Estados tienen la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. UN ويعترف أيضا بأن الدول تتحمل مسؤولية جماعية عن الدفاع عن مبادئ كرامة الإنسان، والمساواة، والإنصاف على المستوى العالمي.
    Al reafirmar el derecho al desarrollo, la Declaración reconoce que a los Estados les incumbe la responsabilidad individual y colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en los planos nacional y mundial. UN ولتأكيد الحق في التنمية، يسلم الإعلان بأن على الدول مسؤوليات فردية وجماعية على حد سواء بتعزيز مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيدين الوطني والعالمي.
    2. Reconoce asimismo que, además de las responsabilidades de cada Estado con su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تعترف أيضاً بأنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    Esta declaración subraya la responsabilidad colectiva que tienen los Estados en el afianzamiento de los principios de dignidad humana, igualdad y equidad a nivel mundial. UN ويشدد الإعلان على أن الدول تتحمل مسؤولية جماعية لدعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي.
    En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en particular, se reconoce la responsabilidad colectiva de mantener los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad a escala mundial a la vez que la responsabilidad correspondiente a cada sociedad en particular. UN ويقرّ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، على نحو خاص، بالمسؤولية الجماعية في دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي، إلى جانب المسؤولية المنفصلة لفرادى المجتمعات.
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على عاتق الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reafirma que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto a su propia sociedad, todos los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2- تؤكد من جديد أنه، فضلاً عن مسؤوليات الدول الفردية تجاه مجتمعاتها، تقع على عاتق الدول أيضاً مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    4. Reconoce que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto de su propia sociedad, los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 4- تسلم بأن على الدول، بالإضافة إلى مسؤوليات كل منها إزاء مجتمعاتها كل على حدة، مسؤولية جماعية عن التمسك بمبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم أنه، بالإضافة إلى ما يقع على عاتق الدول من مسؤوليات خاصة تجاه مجتمعاتها، يتعين عليها الاضطلاع بمسؤولية جماعية في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos la responsabilidad colectiva de respetar los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأنه، بالإضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بالدول تجاه مجتمعاتها، يقع على عاتق الدول مسؤولية جماعية تتمثل في الدفاع عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    4. Estima que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto de su propia sociedad, los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 4- تسلم بأن على الدول، بالإضافة إلى مسؤوليات كل منها إزاء مجتمعها، مسؤولية جماعية عن مساندة مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    2. Reconoce que, además de la responsabilidad individual que cada Estado tiene respecto de su sociedad, incumbe a todos ellos la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛
    4. Estima que, además de las responsabilidades de cada Estado respecto de su propia sociedad, los Estados tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial; UN 4- تسلِّم بأن على الدول، بالإضافة إلى مسؤوليات كل منها إزاء مجتمعها، مسؤولية جماعية عن مساندة مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي؛
    2. Reconoce que los Estados, además de sus responsabilidades individuales con respecto a sus respectivas sociedades, tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de dignidad humana, igualdad y equidad a nivel mundial; UN 2- يسلّم بأنه تقع على عاتق الدول مسؤولية جماعية تتمثل في إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي، إضافة إلى مسؤولياتِ كل دولة تجاه مجتمعها؛
    2. Reconoce que los Estados, además de sus responsabilidades individuales con respecto a sus respectivas sociedades, tienen la responsabilidad colectiva de defender los principios de dignidad humana, igualdad y equidad a nivel mundial; UN 2- يسلّم بأنّ على الدول مسؤوليةً جماعيةً في إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي، إضافةً إلى مسؤولية كل دولة تجاه مجتمعها؛
    Además de sus responsabilidades hacia sus propios ciudadanos, los Estados tenían la responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad a escala mundial. UN وعلاوة على مسؤوليات الدول أمام شعوبها، فإن عليها مسؤولية جماعية لدعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي.
    Reunidos aquí en Estambul del 9 al 13 de mayo de 2011 para reiterar nuestro compromiso de asumir la responsabilidad colectiva y compartida de preservar los principios de la dignidad, la igualdad y la equidad humanas a todos los niveles, UN وقد اجتمعنا في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 لنكرر تأكيد التزامنا بالمسؤولية الجماعية المشتركة في مجال تعزيز مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الأصعدة كافة،
    La falta de transparencia presupuestaria y fiscal constituye uno de los principales problemas de la democracia y de la equidad. UN 38 - إن الافتقار إلى الشفافية في الميزانية والأمور المالية يشكل أحد التحديات الرئيسية للديمقراطية والإنصاف على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد