ويكيبيديا

    "والاتجار بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tráfico de armas
        
    • y tráfico de armas
        
    • y el comercio de armas
        
    • el tráfico ilícito de armas
        
    • y del tráfico de armas
        
    • tráfico de armas de
        
    • tráfico de armas y
        
    La relación entre las actividades de explotación y el tráfico de armas y otras actividades delictuosas organizadas también es objeto de las investigaciones del Grupo. UN وتشكل أيضا العلاقة بين أنشطة الاستغلال والاتجار بالأسلحة وأنشطة الجريمة المنظمة الأخرى جزءا من تحقيقات الفريق.
    En tales zonas de impunidad, proliferan los flagelos de nuestro tiempo: el tráfico de drogas, el tráfico de armas, la trata de personas, el entrenamiento de terroristas. UN وفي ظـل هذه النطاقات من الإفلات من العقاب، تنمو وتزدهر آفــات عصرنا ما بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة إلى الاتجار بالبشر وتدريب الإرهابيين.
    En particular, es necesario abordar factores de desestabilización como la existencia de poblaciones desplazadas, el tráfico de armas y drogas y la delincuencia, en especial después de los conflictos, para impedir su resurgimiento. UN ويجب التطرق على وجه خاص إلى العوامل التي تزعزع الاستقرار، مثل وجود نازحين، والاتجار بالأسلحة والمخدرات والجريمة، وخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع لمنع انبعاثها مرة أخرى.
    Investigación de denuncias de explotación de recursos naturales y tráfico de armas UN التحقيق في ادعاءات باستغلال الموارد الطبيعية والاتجار بالأسلحة
    el tráfico ilícito de armas hacia Papua Nueva Guinea ha sido siempre motivo de preocupación para el país. UN والاتجار بالأسلحة غير المشروعة في بابوا غينيا الجديدة مسألة حظيت دوما بالاهتمام.
    el tráfico de armas ligeras también es una amenaza real contra la estabilidad y la seguridad de los Estados pequeños. UN والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثِّل أيضا تهديدا حقيقيا لاستقرار وأمن الدول الصغيرة.
    i) Vínculos entre el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero, el tráfico de armas, el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; UN `1` الروابط بين الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة والارهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    i) Vínculos entre el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero, el tráfico de armas, el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; UN `1` الروابط بين الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة والارهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Se ha puesto a disposición del Presidente y de los miembros del Consejo de Seguridad información detallada sobre la explotación y el tráfico de armas. UN وقد تم عرض تفاصيل الاستغلال والاتجار بالأسلحة على رئيس مجلس الأمن وأعضائه.
    Se ha recurrido a esas estructuras en los ámbitos de la adulteración o falsificación de documentación, el tráfico de armas y los explosivos. UN وقد تم اختبار هذه الهياكل في مجال الوثائق المزورة والمزيفة والاتجار بالأسلحة والمتفجرات.
    Los grupos de delincuentes organizados tienen también un activo papel en el contrabando ilegal de migrantes y en el tráfico de armas de fuego. UN والجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة أيضا وبشكل كبير في التهريب غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية.
    el tráfico de armas impide que los pueblos gocen de sus derechos más fundamentales: el derecho a la vida y al desarrollo. UN والاتجار بالأسلحة يحول دون تمتع الناس بأبسط حقوقهم الأساسية، وهو الحق في الحياة والتنمية.
    Las permeables fronteras terrestres y marítimas de Haití favorecen el transporte casi ininterrumpido de narcóticos y el tráfico de armas y municiones. UN وتسمح الحدود البرية والبحرية الهايتية المليئة بالثغرات بنقل المخدرات والاتجار بالأسلحة والذخيرة دون عائق تقريبا.
    También se abordan las cuestiones de la aviación civil, la aduana y la inmigración, la financiación y el tráfico de armas relativas al embargo. UN ويتناول أيضا مسائل الطيران المدني، والجمارك والهجرة، والتمويل والاتجار بالأسلحة التي يشملها الحظر.
    Los conflictos internos, la presencia de agentes no estatales y el tráfico de armas representan obstáculos cada vez mayores para la acción humanitaria. UN والصراعات الداخلية ووجود أطراف من غير الدول والاتجار بالأسلحة يجعل العمل الإنساني أكثر صعوبة بصورة متزايدة.
    La lista incluye el cambio climático, un régimen internacional de comercio injusto, el tráfico de armas pequeñas y el transbordo de narcóticos. UN وتضم القائمة تغير المناخ والنظام التجاري الدولي الجائر والاتجار بالأسلحة الصغيرة ونقل المخدرات.
    Además, el vínculo entre los narcóticos y el tráfico de armas pequeñas es robusto e irrefutable. UN وفضلا عن ذلك، فإن الصلة بين المخدرات والاتجار بالأسلحة الصغيرة صلة قوية ولا سبيل إلى إنكارها.
    Un reto a la paz y a la seguridad global es la lucha contra el tráfico de drogas, el lavado de dinero y el tráfico de armas. UN إن التحدي للسلم والأمن العالميين يكمن في الحرب، والاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة.
    Vivimos en una época en que la multiplicación de los conflictos y crisis internos lleva aparejada la aparición y consolidación de amenazas no tradicionales que tienden a adoptar la forma de una combinación compleja de terrorismo, limpieza étnica, crimen organizado y tráfico de armas. UN إننا نشهد فترة يتيح فيها انتشار المنازعات والأزمات الداخلية تربة خصبة لظهور واشتداد تهديدات غير تقليدية، تميل إلى أن تأخذ شكل مزيج معقد من الإرهاب والتطهير العرقي والجريمة المنظمة والاتجار بالأسلحة.
    El análisis del problema mundial de la droga no debe limitarse a la oferta y la demanda, sino incluir además todas las fases del proceso y los delitos conexos, como el desvío de precursores, el blanqueo de dinero y el tráfico ilícito de armas. UN وأضاف أن النظر في مشكلة المخدرات في العالم يجب ألا يقتصر على العرض والطلب، بل ينبغي أن يتناول جميع مراحل العملية وما يرتبط بها من جرائم من قبيل تحويل مسار السلائف الكيميائية، وغسل الأموال، والاتجار بالأسلحة غير المشروعة.
    Se le consideraba el delito más lucrativo después del tráfico de drogas y del tráfico de armas. UN ويعتبر الاتجار بالبشر من أكثر أشكال الجريمة دراً للربح، اذ يحتل المرتبة الثالثة بعد الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار بالأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد