La proposición de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de establecer una Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER) es un acontecimiento positivo. | UN | وإن اقتراح اللجنة وضع برنامج للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ تطور إيجابي. |
Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Plataforma de las Naciones Unidas de información basada en el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالة الطوارئ |
En los últimos años, el Fondo ha ampliado y mejorado su labor en el ámbito de la asistencia humanitaria y la respuesta a situaciones de emergencia. | UN | ففي السنوات الأخيرة، عمل الصندوق على توسيع نطاق عمله وتعزيزه في مجال المساعدة الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Se ha reforzado la capacidad de evaluación y respuesta en cada provincia a través de alianzas con organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
El Grupo de Apoyo también da a conocer fuentes de datos útiles para la preparación y respuesta a casos de emergencia. | UN | ويقوم فريق دعم المعلومات الجغرافية أيضا باستبانة موارد البيانات لدعم مدى الاستعداد والاستجابة في حالات الطوارئ. |
a) Apoyo a las operaciones y respuesta de emergencia | UN | دعم العمليات والاستجابة في حالات الطوارئ المكاتب اﻹقليمية |
Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta en las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارىء |
Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Programa de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
Subprograma 2. Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | البرنامج الفرعي 2 - تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
Subprograma 2 Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
- operativizar el sistema de referencia y respuesta en la red de servicios de salud; | UN | تنشيط نظام الاحالة والاستجابة في كل أجزاء شبكة الخدمات الصحية؛ |
Coordinación de la labor humanitaria y respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
:: Asesoramiento técnico sobre el establecimiento de una célula de coordinación y respuesta de emergencia en la Oficina del Primer Ministro | UN | تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء |
En sus diferentes proyectos aborda cuestiones que van desde la violencia de género hasta el matrimonio infantil y la respuesta en situaciones de emergencia. | UN | وتتناول المشاريع عبر هذه المحافل قضايا تتراوح بين العنف القائم على نوع الجنس وزواج الأطفال والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Contravigilancia y respuesta ante las emergencias | UN | مكافحة التجسس والاستجابة في حالات الطوارئ |
Durante el período sobre el que se informa, varios países que recibían apoyo del CERF se beneficiaron de la promoción de medidas y respuestas rápidas del Fondo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من البلدان التي يقدم لها الصندوق الدعم من نشاطه في التشجيع على العمل والاستجابة في وقت مبكر. |
Porcentaje de oficinas en los países cuyos planes de preparación y respuesta para casos de emergencia se actualizan anualmente | UN | الرقابة على البرامج النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة في حالة الطوارئ |
La reunión contribuyó a determinar la forma óptima de utilizar datos espaciales e instrumentos cartográficos en apoyo de las actividades de reducción del riesgo y de respuesta de emergencia en casos de desastre en el Afganistán. | UN | وقد ساهم اجتماع الإحاطة في تحديد كيفية استخدام البيانات الفضائية وأدوات إعداد الخرائط على أفضل نحو لدعم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان. |
Ello plantea grandes problemas para una organización que tiene por mandato prestar servicios al resto del sistema de las Naciones Unidas y responder a situaciones de crisis imprevisibles. | UN | ويطرح ذلك تحديات كبيرة بالنسبة لمنظمة تقضي ولايتها بتوفير الخدمات لسائر منظومة الأمم المتحدة والاستجابة في حالات الأزمات غير المتوقعة. |
Un total de 46 países incorporaron la protección del niño en relación con la preparación y la respuesta ante emergencias en los mecanismos de planificación nacional, y otros 30 estaban en proceso de hacerlo. | UN | وأدرج ما مجموعه 46 بلداً حماية الطفل المتصلة بالتأهب والاستجابة في حالات الطورائ في آليات التخطيط الوطني، وهناك 30 بلداً آخر بصدد القيام بذلك. |
2. Coordinación de la labor humanitaria y de la respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |