Persisten modalidades de producción y consumo desequilibradas que contribuyen al deterioro del medio ambiente. | UN | ولا تزال أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المتوازنة قائمة وتسهم في تدهــور البيئــة. |
Deben atajarse la pobreza, la desigualdad, la gobernanza deficiente y las pautas de producción y consumo no sostenibles. | UN | فلا بد لنا من التصدي للفقر وعدم المساواة وسوء الإدارة والأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
Otras señalaron que era preciso modificar las pautas insostenibles de producción y consumo. | UN | وأشار مشاركون آخرون إلى ضرورة تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة. |
El tráfico de drogas tiene dos momentos claves: la producción y el consumo. | UN | ذلك أن عملية الاتجار بالمخدرات تمر بمرحلتين أساسيتين، هما الإنتاج والاستهلاك. |
Esto puede indicar una complementariedad en la producción y el consumo de alimentos, en muchos casos entre países de una misma región de África. | UN | الأمر الذي يستدل منه على تكامل إنتاج الأغذية والاستهلاك في حالات كثيرة بين بلدان تقع في نفس المناطق في أفريقيا. |
Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
b) La creación de un marco institucional adecuado que facilite la aplicación coherente de un marco decenal sobre producción y consumo sostenibles; | UN | `2 ' تهيئة بنيان مؤسسي ملائم يكون من شأنه تيسير التنفيذ المتسق لإطار السنوات العشر بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ |
ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين |
ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
En primer lugar, sus pautas de producción y consumo no sólo son ambientalmente insostenibles, sino que son a la vez poco competitivas. | UN | فأولا، أنماط الإنتاج والاستهلاك في هذه البلدان ليست غير مستدامة بيئيا فحسب بل هي أيضا غير قادرة على المنافسة. |
En primer lugar, sus pautas de producción y consumo no sólo son ambientalmente insostenibles, sino que son a la vez poco competitivas. | UN | فأولا، أنماط الإنتاج والاستهلاك في هذه البلدان ليست غير مستدامة بيئيا وحسب بل هي أيضا غير قادرة على المنافسة. |
De igual importancia es la equidad en las pautas de producción y consumo que, a nuestro parecer, están vinculadas intrínsecamente con la actividad productiva de los pueblos desarrollados y en desarrollo. | UN | ومن المهم أيضا أن يكون هناك إنصـــاف فــي أنمــاط الانتاج والاستهلاك مما يرتبط في رأينا ارتباطا أصيلا بالنشاط الانتاجي للشعوب في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
∙ Estudio y análisis de los procesos de producción y consumo con influencia en el ambiente atmosférico. | UN | ■ دراسة وتحليل عمليات الانتاج والاستهلاك التي لها آثار على الغلاف الجوي. |
Este punto abarca varios temas, incluido el transporte, la gestión de desechos y la producción y el consumo sostenibles; | UN | ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ |
Además, el desendeudamiento persistente de los bancos, las empresas y los hogares desalienta el crédito, la inversión y el consumo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استمرار المصارف والشركات والأسر المعيشية في خفض استدانتها لا يشجع القروض والاستثمار والاستهلاك. |
Medidas de control aplicables en 2013 a la producción y el consumo | UN | تدابير الرقابة الواجبة التطبيق في عام 2013 على الإنتاج والاستهلاك |
Debería examinarse si eran adecuadas las estructuras tradicionales del crecimiento y el consumo para resolver los problemas contemporáneos. | UN | وينبغي النظر في أمر مدى ملاءمة أنماط النمو والاستهلاك التقليدية لحل المشاكل المعاصرة. |
Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles | UN | منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Era necesario un enfoque preventivo teniendo en cuenta factores económicos, incluidas las modalidades de producción y de consumo. | UN | وثمة حاجة إلى نهج وقــائي يضع في الاعتبار العوامل الاقتصاديــة، بما فيها أنماط اﻹنتاج والاستهلاك. |
La expansión de la producción había sido estimulada por el aumento de la demanda de exportaciones y del consumo interno. | UN | ولقد استحث التوسع في اﻹنتاج ارتفاع كل من الطلب على الصادرات والاستهلاك المحلي. |
No obstante, es necesario desarrollar y aplicar aún más las metodologías y tecnologías para lograr una producción y un consumo sostenibles. | UN | بيد أن المنهجيات والتكنولوجيات اللازمة لتحقيق استدامة الانتاج والاستهلاك بحاجة إلى المزيد من التطوير والتطبيق. |
La División de Adquisiciones sostuvo que los gastos de inversión inicial y la depreciación se tenían en cuenta habitualmente en todos los proyectos comerciales. | UN | وقالت شعبة المشتريات إن تكاليف الاستثمارات الأولية والاستهلاك تراعى عادة في جميع المشاريع التجارية. |
La mayor parte de la infraestructura y del capital nacional mundial destinados a la producción y al consumo utilizaba combustibles fósiles. | UN | فقد كان معظم الرصيد العالمي من الهياكل اﻷساسية ورأس المال المستخدم في الانتاج والاستهلاك يقوم على أنواع الوقود اﻷحفوري. |
Decisión XV/[...]: Decisión para permitir niveles de producción o consumo necesarios para satisfacer los usos críticos en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | المقرر 15/[...] مقرر لإجازة مستويات الإنتاج والاستهلاك الضرورية للاستخدامات الحرجة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Reconociendo que para lograr el desarrollo sostenible a escala mundial es indispensable realizar cambios fundamentales en la manera en que las sociedades producen y consumen, | UN | وإذ تسلِّم بأنه لا بد من إدخال تغييرات جذرية على طريقة الإنتاج والاستهلاك في المجتمعات لتحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، |