El Centro Islámico de Formación Superior e investigación en Medicina de Bangladesh | UN | مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش |
En las circunstancias descritas, se empieza a priorizar la recolección de datos desglosados por sexo, especialmente con el establecimiento de centros de información e investigación en los ministerios de ejecución. | UN | وفي هذا السياق، أصبح من الأولويات جمع البيانات المقسَّمة على أساس نوع الجنس وخاصة في ظل إنشاء وحدات المعلومات والبحوث في الوزارات العاملة في الميدان. |
Noruega tiene una larga tradición de no injerencia de las autoridades en el contenido de la enseñanza y la investigación en las instituciones de educación superior. | UN | والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي. |
1986: Participante del Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya | UN | ٦٨٩١ مشارك في مركز الدراسات والبحوث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي. |
Participaron expertos en enseñanza de las ciencias espaciales e investigación de América Central y el Caribe. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي. |
El Centro Islámico de Formación Superior e investigación en Medicina de Bangladesh | UN | بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلاديش |
Centro islámico de formación superior e investigación en medicina de Bangladesh | UN | بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش |
1986: Participante del Centro de Estudios e investigación en Derecho Internacional y en Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya | UN | 1986 مشارك في مركز لاهاي للدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي |
1982 Participante del Centro de Estudios e investigación en Derecho Internacional y en Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya | UN | 1982 شريك في مركز الدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي |
El Consejo de Administración del PNUMA aprobó en 2007 la prórroga para seguir apoyando las actividades de observación e investigación en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وقد وافق مجلس إدارة اليونيب في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Las redes regionales e internacionales siguen contribuyendo a fomentar la cooperación y la investigación en este ámbito. | UN | وتساهم الشبكات الإقليمية والدولية كذلك في تعزيز التعاون والبحوث في هذا المجال. |
Por otra parte, debería haber una mayor colaboración entre la comunidad académica y otras instituciones a fin de fortalecer la labor conceptual y metodológica y la investigación en esa esfera. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة التعاون بين اﻷوساط اﻷكاديمية والكيانات اﻷخرى من أجل تعزيز العمل المفاهيمي والمنهجي والبحوث في هذا الميدان. |
Por otra parte, debería haber una mayor colaboración entre la comunidad académica y otras instituciones a fin de fortalecer la labor conceptual y metodológica y la investigación en esa esfera. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة التعاون بين اﻷوساط اﻷكاديمية والكيانات اﻷخرى من أجل تعزيز العمل المفاهيمي والمنهجي والبحوث في هذا الميدان. |
1986 Participante en el Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y en Relaciones Internacionales de La Haya. | UN | 1986 مشارك في مركز لاهاي للدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية |
1986 Participante del Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya | UN | 1986 مشارك في مركز لاهاي للدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي |
Integran esta actividad la síntesis y la difusión de los resultados, y la publicación de trabajos analíticos, así como de artículos e investigaciones en nuevas esferas de la actividad estadística. | UN | ويشتمل هذا النشاط على تحليل ونشر النتائج والورقات والمقالات التحليلية والبحوث في مجالات جديدة من العمل الإحصائي. |
Sr. Gunnar Mandt y Sr. Sverre O. Johansen, Ministerio de Educación e investigación de Noruega Sr. Max Lenoy, educador indígena, Australia Sr. Teanau Tuiono, CWA New Media, Nueva Zelandia | UN | يوهانسن، وزارة التربية والبحوث في النرويج؛ السيد تونو تويوينو، جمعية عمال الاتصالات الأمريكية، وسائط الإعلام الجديدة، نيوزيلندا؛ السيد ماكس لينوي، مدرس ثقافات الشعوب الأصلية، أستراليا؛ |
28.16 El Secretario General Adjunto realiza evaluaciones e informes sobre la ejecución de los programas del Departamento por conducto de la Dependencia de Evaluación y de Investigaciones en materia de Comunicación. | UN | 28-16 ويتولى وكيل الأمين العام تقييم الأداء البرنامجي للإدارة ويقدم عنه التقارير مستعينا في ذلك بوحدة تقييم البرامج والبحوث في مجال الاتصالات. |
r) Reforzar la contribución de la ciencia y la investigación al fomento de la ordenación sostenible de los bosques mediante la incorporación de los conocimientos científicos en las políticas y los programas forestales; | UN | (ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية؛ |
La docencia y las investigaciones en la enseñanza superior también son campos en que predomina la mujer. | UN | ويمثل التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي مجالا تسوده المرأة أيضا. |
En agosto el Proyecto internacional inició actividades preparatorias junto con el Instituto Nacional de Estudios e Investigaciones de Bissau. | UN | وفي آب/أغسطس، شرعت هذه الرابطة الدولية بأنشطة تحضيرية مشتركة مع المعهد الوطني للدراسات والبحوث في بيساو. |
433. El Convenio específico suscrito entre el Instituto de Salud Carlos III y el Instituto de la Mujer para realizar actividades formativas y de investigación en el área de salud de mujeres. | UN | 433- وتم إبرام اتفاق محدد بشأن التدريب والبحوث في مجال صحة المرأة بين معهد كارلوس الثالث للصحة ومعهد المرأة. |
La Northern Ireland Statistics and Research Agency publicó otro informe sobre la condición de víctima en 2003. | UN | ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003. |
La investigación y la experiencia médicas confirman que algunas medidas funcionan mejor que otras. | UN | وتؤكد التجارب والبحوث في مجال الصحة أن بعض التدابير تكون أنجع من غيرها. |
Material de capacitación para mejorar la capacidad de los institutos dedicados a actividades de educación e investigación sobre los transportes | UN | مواد تدريبية لدعم تحسين بناء القدرات لدى المعاهد المشاركة في أنشطة التعليم والبحوث في مجال النقل |
Estudiar los fenómenos y los problemas que se plantean en la sociedad y realizar estudios e investigaciones al respecto; | UN | دراسة الظواهر والمشكلات في المجتمع وتقديم الدراسات والبحوث في شأنها. |
De ella depende el proyecto de estudios e investigaciones sobre el patrimonio artístico, cultural y musical de África occidental. | UN | وهي تضم مشروع الدراسات والبحوث في التراث الفني والثقافي والموسيقي في أفريقيا الغربية. |